dimanche 20 mars 2016

Col des Rangiers

D'après la rumeur c'est le printemps. On est allé vérifier en famille avec une jolie randonnée champêtre dans le Jura Suisse, du coté du col des Rangiers (entre Delémont et Saint Ursanne).
 
________________________

Départ de Bourrignon, pas bien loin de Lucelle (frontière CH/FR), direction Plainbois, détour par Le Gyps, puis col des Rangiers, les Ordons et retour sur Bourrignon. 5 heures environ.



On démarre vers 10 heures, sous le brouillard. Un peu de neige mais rien de méchant, juste assez pour amuser les enfants.



Un peu d'escalade.



La crête qui amène au Gyps est rigolote. Plus une sente qu'un chemin.



Avec Lola on fait le détour rapide pour faire ce Gyps (880 m). Un sommet suisse de plus, plus que 2 ou 3 millions.



Le soleil commence à poindre le bout de son nez !  On tombe les vestes.



La Métairie de Grangieron (820 m). Pause déjeuner. Le soleil nous réchauffe, c'est tout bon.



Arrivée au col des Rangiers, col classique du Jura pour les motards et les cyclistes. J'y suis passé 2 ou 3 fois...



Remontée vers les Ordons. Alan et Chloé, la neige ils aiment ça.



Un dernier effort dans la forêt.



Les Ordons (995 m). La fusée de Tintin va bientôt décoller.



 Mes ptits doudous.



 Descente tranquille entre les pâturages.



 On rejoint la route.



Un petit footing pour papa qui va aller chercher la voiture à Bourrignon et remonter chercher tout son petit monde ^-^ .


Ok, le printemps c'est encore pas trop ça là-haut. Encore un peu de neige et les fleurs se cachent. Mais un bon bol d'air jurassien :-).

N

samedi 19 mars 2016

Faulhorn

Le printemps arrive tout doucement, ça reste la bonne saison pour une randonnée à ski dans les Alpes. J'ai choisi de monter au Faulhorn (2681 m), en suivant la piste de luge. Facile et environnement grandiose.

Spring is coming and it's a nice moment for ski touring in the Alps. I chose to climb Faulhorn (2681 m), following the sledge slope. Easy and great surroundings.


_____________________________


Depuis Grindelwald, téléphérique pour First. De là, suivre la piste de luge jusqu'au Faulhorn (+620m) puis bascule vers Bussalp et mini randonnée à pied pour retourner sur Grindelwald (-1700 m).

From Grindewald, cable-car to First. From there, follow the sledge slope up to Faulhorn (+620m) then downhill to Bussalp and tiny hike back down to Grindewald (-1700 m).



Le téléphérique m'a débarqué à First. Je laisse le brouhaha derrière moi.

Cable-car took me up to First. I leave the noise behind.



Je monte sur la piste préparée. Le Faulhorn est au fond de la combe à gauche.

Up on the prepared slope. Faulhorn is at the end of that glen to the left side.



Le calme, enfin.

Quiet, finally.



On passe au dessus du Bachalpsee, lac classique parmis les classiques. Quelques passages de plats avant la vraie montée plus loin.

Above the Bachalpsee, famous lake. Some flat parts before the real climb begings ahead.



Moins de 2 heures plus tard, j'arrive au col Gassenboden. Il me reste une grosse centaine de mètres.

Less than 2 hours later, I'm at the Gassenboden pass. A bit more than a hundred meters up is left.



En gros plan, des lugeurs s’apprêtent à descendre vers Bussalp. Derrière, la crête du Männlichen et mon bon vieux Schilthorn. Au fond, Lauterbrunnen Breithorn et Blümlisalp notamment.

Zooming. Sledgers on their way down to Bussalp. Behind, the Männlichen ridge and my good old Schilthorn. On the background, Lauterbrunnen Breithorn and Blümlisalp, among others.



Dernier effort.

Last effort.



C'est la quatrième fois que je monte au Faulhorn je crois. La vue est l'une des plus belles de Suisse. Coté sud, l'Oberland.

I think this is the fourth times I'm at the Faulhorn. The view is one of the best in Switzerland. Looking south: the Oberland.



Coté nord, le lac de Brienz et le massif qui le sépare de l'Emmental.

North, lake Brienz and the long ridge before the Emmental.



Allez, quelques zooms. L'Eiger, sa terrible face nord et sa belle arête Mittellegi. Le Mönch derrière.

Let's zoom a bit. The Eiger, its dreadful north face and slender Mittellegi ridge. Behind is the Mönch.



Le Schreckhorn, sous un angle qui ne lui rend pas vraiment justice. C'est l'une des plus belles montagnes de Suisse je trouve.

Schreckhorn, from a perspective that doesn't do justice to it. It's one of the most beautiful Swiss mountains I think.



Wetterhorn.



Finsteraarhorn & Fischerhorn.




Fin de la pause. Je me lance dans la longue descente. Au début sur la piste de luge puis rapidement dans le hors piste qui descend sur Bussalp. La neige est presque bonne :-). Zero risque d'avalanche ici.

Break is over. I'm at the start of the long downhill to Bussalp, first on the sledge slope but quickly off piste. The snow is almost good :-). No avalanche risk here.



Hors piste de toute beauté.

Really nice backcountry skiing.



Bussalp (1800m) juste en bas.

Over Bussalp (1800 m) now.



M'y voila. Coup d'oeil derrière. Le Faulhorn au fond tout à gauche.

And here I am. Looking behind, I can see Faulhorn all the way up there, to the very left side.



Il me reste 800 mètres encore. Grindelwald commence à apparaître.

Still 800 meters before Grindewald, which we can see now.



Le gazon, faute de neige...

Grass when lacking snow...



Je range les skis dans le sac et c'est parti pour une petite randonnée bien sympathique, une heure environ pour retourner à la voiture.

I put the skis in the bag and start a nice little hike, more or less an hour to get back to the car.



Je ne m'en lasse pas...

Can't get enough...



Dans une belle ambiance printanière, j'arrive à Grindewald.

It smells like Spring. I'm at Grindewald.



Rapide, sécurisée et magnifique. Ça doit être sympa en luge aussi... C'est la plus grand piste de luge au monde d'ailleurs (15 km). Merci Grindewald, ça marche encore...

Quick, safe and gorgeous. Must be nice also with the sledge. It's the longest run in the world actually (15 km). Thanks Grindewald, you did it again...


Nicolas