En mai, j'ai randonnée quelques jours dans les Grisons. Le premier jour, j'ai commencé par Arosa, au dessus de Coire, la capitale grisonne. J'ai grimpé le Weisshorn local dans la grisaille.
In May, I hiked in the Grisons for a few days. I started with a visit to Arosa, above Chur, capital city of Grisons. I climbed the local Weisshorn on a cloudy day.
Route
T3, 12 km, +950m, -950 m, 5h.
Montée interminable en voiture depuis Coire (Chur), qui justifie d'ailleurs la visite d'Arosa. En montant, je me disais qu'il faudra bien un jour que je vienne faire un tour en vélo... Garé à l'Obersee, puis direction Weisshorn, descente hors piste vers Innerarosa pour rejoindre la voiture.
The never ending road from Chur to Arosa is already worth the detour. As I was driving I thought I should come back with my bike... So I parked by the Obersee, then hike following Weisshorn, went back down off piste via Innerarosa.
Photos
De bon matin devant l'Obersee. Très joli couleur ce lac mais il mériterait un ou deux rayons de soleil... On est en mai, la neige est encore basse. Les nuages aussi hélas.
Early start, facing the Obersee. Nice colors but would diserve more sunshine... This is May and the snow is still quite low. So are the clouds unfortunately.
Tant pis, on fera avec. L'avantage c'est que je suis seul, pas croisé âme qui vive pendant cette randonnée. Des marmottes par dizaines par contre. L'objectif de la journée est en face, dans les nuages.
Nevermind, I'll walk anyway. At least I'm alone, I didn't see anyone during the whole hike. Dozens of marmots though. Today's objective is ahead, in the clouds.
Outre les nuages qui gâchent la vue, ce qui m'a dérangé c'est la profusion de remontées mécaniques. Arosa c'est visiblement un domaine de ski avant tout, surtout depuis la fusion avec Lenzerheide. Bon, je me plaindrai moins en hiver :-).
Ok, clouds were disappointing but was I didn't really like was the too many cable-cars. Arosa is clearly a ski resort above all, especially since the merger with Lenzerheide. Ok, I probably won't complain this winter :-).
La signalisation laisse aussi à désirer. Heureusement l'objectif est assez clair, j'y monte à l'instinct, c'est pas désagréable.
Signposts aren't great either. Luckily the objective is clear so I used my instincts to get there, was kind of cool actually.
Le versant nord est encore sous la neige. J'ai pris les raquettes, c'est parti !
North side is still snowy. I took the snowshoes, here we go !
Je passe la Sattelhütte. Manque cruel d'originalité dans le choix des noms :-).
Passing the Sattelhütte. Man, they could make some efforts on the names, so uninspired.
Je suis content d'avoir pris les raquettes. Mini aventure sympathique. Je suis clairement sur une piste de ski, promise à une fonte prochaine.
Glad I took these snowshoes. Small adventure now. This is clearly a ski slope about to melt.
Le sommet du Weisshorn (2653 m) est en vue. J'espère bien un jour dire la même chose en parlant du vrai Weisshorn, celui là culminant à 4506 mètres...
Weisshorn (2653 m) summit is on sight. I hope I can the same one day about the real Weisshorn (4506 m).
Oui, c'est blanc, je confirme.
White it is !
C'est de l'art.
This is art.
Je sous-titre la marmotte : "Mais qu'est-ce qu'il fout là ce con ?!".
Let me sub-title the marmot: "What is this douche bag doing here ?".
Après la pause lunch, je traverse le Weisshorn, direction sud sur la crête. Prendre une crête inconnue seul et dans les nuages, c'est pas mon truc. Désintérêt ou prudence ? En tout cas, je renonce rapidement et prends hors piste droit vers Innerarosa.
After a lunch break, I traversed Weisshorn, heading south on the ridge. Following an unknown ridge alone and in the fog isn't really my thing. Lack of interest or caution ? Either ways, I gave up quickly and took straight down, back to Innerarosa.
La descente.
The downhill.
La nature reprends ses droits.
Nature is reclaiming the place.
Au sud, la crête que je pensais prendre. Neige et nuages, bof.
Looking south, the ridge I intended to take. Snow and clouds. Meh...
La descente se passe bien. Le Weisshorn apparaît déjà bien loin.
Downhill is going ok. Weisshorn looks far away already.
J'arrive sur Innerarosa, petit village attenant à Arosa.
Arriving in Innerarosa, small village near Arosa.
Photo d'un drapeau suisse, fait.
Photo of a Swiss flag, check.
Les Grisons, comme chaque région suisse (Valais, Oberland, Tessin etc) c'est un charme distinct. Une architecture différente, moins de bois et plus de pierre. C'est dépaysant pour l'habitué du reste de la Suisse que je suis.
Grisons, like all the other swiss regions (Valais, Oberland, Ticino etc), has a distinct charm. Different architecture, more stone less wood. Found it exotic.
Probablement pas la randonnée dont j'avais rêvé pour une première dans les Grisons. J'entends parler d'Arosa depuis des années. Mais bonne prise de contact tout de même. On réalise vite là-bas que tout est plus sauvage et plus grand. Innombrables vallées et sommets. Le lendemain je randonnerai à Lenzerheide sous la même grisaille. L'histoire se terminera bien avec une très belle rando ensoleillée en Engadine le surlendemain.
Probably not the dream hike I had in my mind, I heard about Arosa years ago. But it was a good introduction nonentheless. You realize quickly that it's wilder and bigger there. Countless valleys and peaks. The day after I'll have another cloudy hike in Lenzerheide. At least the story ended well with a beautiful sunny hike in Engadine, the following day.
Nicolas.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire