Cette randonnée constitue le deuxième jour d'une randonnée de 2 jours dans l'ouest de l'Oberland bernois. Le premier jour m'avait emmené de Lenk à Laueuen. Aujourd'hui, j'irai de Lauenen à Rinderberg, au dessus de Zweisimmen.
This hike is the second day of a two days hike in the west of Bernese Oberland. The first day took me from Lenk to Lauenen. Today I'll go from Lauenen to Rindeberg, above Zweisimmen.
Route
+ 1280m, - 500m, 16 km, 5h40Après une nuit à Lauenen dans une gasthof sympathique, je me dirige vers Trüli, près du Trütlisbergpass. De là je suis Rinderberg en passant par une minuscule vallée, coincée entre la Lauenental et l'Obersimmental.
After a night in Lauenen in a nice gasthof, I'm heading to Trüli, near the Trütlisbergpass. From there I'll follow Rinderberg, through a tiny valley, stuck between the Lauenental and the Obersimmental.
Photos
Quoi de meilleur que le petit matin en montagne ? La lumière, les senteurs et la promesse d'une journée d'aventure ?
What's better than an early start in the mountains ? The light, the scent and the promise of an adventure ?
Mignon comme village Lauenen. Les chalets sont sacrément beaux, même pour la Suisse. Gstaad et ses milliardaires sont au bout de la vallée...
Lauenen is one cute village. The chalets are really nice, even for Switzerland. The wealthy Gstaad is a bit further down the valley...
Montée vers l'alpage au dessus de Lauenen par ce beau matin d'été. J'aime... En face c'est la Spitzhore (2807 m).
Up to the pasture above Lauenen on this perfect summer morning. Loving it... On the background is the Spitzhore (2807 m).
Le massif des Diablerets pointe le bout de son nez.
The Diablerets range shows up.
Une fois passé le petit col Trüli, une autre vallée s'ouvre. Elle ramène également à Gstaad. En face c'est Rinderberg, fin du voyage. Tout au fond, au nord, les pré-Alpes de Fribourg.
Once over the tiny pass Trüli, another valley opens. It also takes you back to Gstaad. Ahead we can see already Rinderberg, end of the journey. On the background, to the north, are the Fribourg prealps.
Très tranquille cette vallée, moutons et vaches se la coulent douce. Derrière le Wildhorn.
Very quiet valley, sheep and cows take it easy. Behind, the Wildhorn.
Arrivé au coude de la vallée, je me retourne pour saluer le Giferspitz. Apparemment un chemin de crête part de Gstaad, monte là haut puis redescend sur le Lauenenhorn puis vers Lauenen. Je prends note.
Where the valley bends, I looked behind to salute the Giferspitz. It seems a trail goes from Gstaad all the way up, then down and up again to Lauenenhorn and finally down to Lauenen. I'll remember that.
En parlant de Gstaad, bé c'est en bas au fond. Au delà, quelques jolies montagnes (le Pays d'Enhaut) que je visiterais bien un jour. Derrière le Léman n'est pas loin.
Talking about Gstaad, well it's down there. Some nice mountains on the background, the 'Pays d'Enhaut', that I'll try to visit one day. Behind, the Geneva lake isn't far away.
La vache qui regarde l'homme qui regarde les Dents du Midi (au centre au fond). A gauche c'est toujours les Diablerets.
The cow looking at the man looking at the Dents du Midi (center background). To the left, the Diablerets again.
Bon mine de rien j'ai remonté un peu pour arriver sur la crête qui mène à Rinderberg. De là, l'Oberland s'impose. La Wildstrubel bien sûr mais aussi la magnifique et encore très enneigée Altels. Les nuages m'ont empeché de voir Eiger et Jungfrau :-(. En bas, c'est la vallée de Lenk, l'Obersimmental.
Alright, while I was talking I made it to that ridge leading to Rinderberg. From there you can't miss the Oberland. The Wildstrubel is obvious but also the gorgeous snowy Altels. Clouds blocked the view over the Eiger/Jungfrau :-(. Down there is Lenk and the Obersimmental valley.
Joli petit chemin de crête. Marrant, je l'avais monté cet hiver pour aller chercher un champ de poudreuse ! C'est le domaine de Zweisimmen ici.
Nice little path on the ridge. Quite funny, I took it last winter (yeah Dante, with you) to get some powder ! This is the Zweisimmen ski domain here.
A l'ouest, les pré-alpes de Fribourg : Vanil Noir, Dent de Ruth, Kaiseregg notamment.
To the west, the Fribourg prealps : Vanil Noir, Dent de Ruth, Kaiseregg (can you see it Urs ;-) ? ) etc.
Finalement le téléphérique de la Rinderberg qui me ramènera à Zweisimmen, fin du voyage.
Finally, Rinderberg and its cable-car going down to Zweisimmen. Journey's over.
Conclusion
Rando facile. Pas la partie la plus spectaculaire des 2 journées mais de très belles vues quand même. Beaucoup d'alpages tranquilles où le mot qui me vient souvent à l'esprit est harmonie.
Easy hike. Not the most spectacular part of these 2 days but very nice views still. Lots of quiet alpine pastures. One word came to my mind several times: harmony.
Nicolas
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire