mardi 23 juin 2015

Arête de l'Argentine

Au programme de ce dimanche: l'interminable arête de l'Argentine, dans le canton de Vaud. La veille, ma famille et Dante étions montés au refuge Giacomini. Confiants dans les prévisions météo, Dante et moi nous lançons dans la traversée est-ouest. Manque de bol, la météo fut assez différente des prévisions... Tentative quasi hivernale avortée :-).

On Sunday's agenda: the long Argentine ridge, in canton Vaud. The day before, my family and Dante went up to the Giacomini hut. Trusting the ok weather forecasts, Dante and I started the east-west traverse. The actual weather ended up being quite different from the expectations... Aborted attempt in almost winter conditions :-).

Topo


Camptcamp. AD, 4c obl.

Comptez une dizaine d'heure depuis le refuge pour revenir à Solalex.

Expect around 10 hours from the hut back down to Solalex.





Photos 


Photo prise la veille depuis Solalex, avec le beau Miroir d'Argentine à gauche. On va donc tenter la traversée de gauche à droite. On abandonnera un peu après le Petit Miroir.

I took that pic the day before, with the beautiful Miroir d'Argentine on the left. So, we are trying the traverse from left to right. We'll escape a bit after the Petit Miroir.



6 heures, on sort du refuge Giacomini (1870 m). Derrière, les contreforts des Diablerets font peur.

6am, out of the Giacomini hut (1870 m). Behind, the Diablerets foothills are scary.



Un peu plus haut. Les Diablerets dans les nuages. Le col du Pas de Cheville en face, qui donne sur Derborence.

Higher now. The Diablerets are in the clouds. The Pas de Cheville pass is ahead, leading to Derborence.



Au nord-ouest. Le massif des Diablerets se termine. Plus loin le Chamossaire et au fond les Tours d'Aï et de Mayen, au-dessus de Leysin. Au fond à gauche, la Haute Savoie.

Looking nort-west. The Diablerets range ends. Further away, the Chamossaire and the Aï & Mayen towers, above Leysin. On the background, to the left, is french Haute Savoie.



On passe le col de la Poreyrette et on file vers Haute Corde (2325 m), le premier sommet, où débute l'arête à proprement parler. La montée est une simple randonnée, mais pas super bien balisée.

We passed the Poreyrette pass and are heading fast to Haute Corde (2325 m), the first peak, where the ridge really starts. The way up is just a hike, though not really signposted.




On s'approche, la croix en vue.

Getting close, the cross is on sight.



Et nous y voila. Les choses sérieuses peuvent enfin commencer.

Voila. Now, let's get serious.



Un partie seulement de l'arête s'ouvre à nos yeux. Juste en dessous, le Miroir. Superbe et impressionnant non ?

Part of the ridge can now be seen. Just below that's the Miroir. Stunning and impressive isn't it ?



En bas, coté nord, c'est Solalex. Je vois ma voiture !

Down there, on the north side, that's Solalex. I can see my car!




Et là, c'est le drame. La neige arrive...

And then came the snow...




Pour le moment, rien d'impossible. Le rocher se mouille un peu mais on passe... Quelques rappels sympas.

For now, it's ok. The rock is a bit wet but we manage. Some cool abseils.


On progresse. De temps en temps, la neige/pluie s'arrête, je sors l'appareil et la pluie revient. En face, le Cheval Blanc (2323 m), sur la droite derrière c'est déjà Haute Corde qui parait loin.

Doing good. From time to time, the snow/rain stops, I play with the camera and then it comes back. Ahead, that's Cheval Blanc (2323 m). On the right, behind it, that's Haute Corde, which already looks far away.



C'est jamais très dur mais souvent très exposé, faux pas interdit. Sur un rocher sec par beau temps ça serait un régal. L'équipement est pas trop mal, des spits aux bon endroits. Les anneaux de rappels sont pas terribles par contre...

It's never really hard but often really exposed, you can't afford one mistake. On a dry rock and sunny day, that would be pure treat. The equipment is ok, many bolts where you expect them. The abseil rings are not great though...



La pluie revient. Le rocher devient vraiment glissant. Il reste beaucoup à faire, et surtout le plus dur. On est trop lents sur ce rocher. Pas la peine d'insister, on s'échappe...

The rain comes back. The rock is now very slippery and there's still a lot to do, and not the easy part. We are too slow on that rock. No need to insist, we decided to escape...



L'échappée sera une aventure en elle même. Environ 500 mètres à descendre, entre pentes herbeuses raides et trempées et rochers glissants, parfois des barres de quelques mètres à contourner. Pas facile... On s'en sort comme des champions :-) !

And that escape proved to be an adventure too. Around 500 meters downhill, with steep soaked grass and wet rocks, some few meters cliffs to go around. Not easy... "The exit was masterful".



J'ai pour règle de prendre les Edelweiss en photo.

I have only rule: take pictures of Edwelweiss when I can.




Vue du bas, ça donne ça.

From below, it looked like that.



De retour sur le plancher des vaches ! On n'est pas mécontents :-)

Back to earth. Feeling pretty happy about that :-).



L'arête, vue du sud cette fois.

The ridge, from south this time.



On part pour 2 petites heures de rando, le temps de contourner l'arête par l'ouest et revenir sur Solalex. C'est joli ici.

We start a two hours hike, going around the ridge from the west and come down to Solalex. It's pretty here.



Passé le Lion d'Argentine, jolie vue sur le Chablais et un bout du Léman.

Passed the Lion d'Argentine, nice views over the Chablais and Geneva lake.



On repasse coté nord de l'arête. De ce coté ci, pas trop moyen de s'échapper !

We are back on the north side of the ridge. From there, not so easy to escape!



Solalex. Il était temps, mal aux genoux avec tout ça ! Ma petite famille se promène dans le coin, je suis à quelques minutes d'un accueil bruyant de mes doudou, c'est la fête des pères après tout !

Solalex. Was about time, my knees hurt! My family is wandering around here. Kids will do me a warm welcome, it's father's day after all!



Magnifique arête. Je sens qu'elle va m’obséder jusqu'à ce que je la retente. On se revoit l'an prochain...

Amazing ridge. I can tell it will obsess me until I try it again. See you next year...

Nicolas


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire