End of July, I climbed the Eiger, a mythical peak I was fancying for a very long time. The day before I went up to the hut, the Mittellegihütte. It's a mountaineering climb, a small but proper one. I thought it was worth an article. That hut is by the way incredible, perched on the thin Eiger's Mittellegi ridge.
Route
J'ai rendez-vous avec mon guide, Olivier, de la Compagnie des Guides de Chamonix, à Lauterbrunnen. De là on prends le train pour Kleine Scheidegg puis le funiculaire pour le Jungfraujoch. Sauf qu'on s'arrête à la station intermédiaire d'Eismeer. De là, trace assez directe vers le refuge. Un passage d'escalade en 4, deux heures en tout, pas très dur mais exposé. Un sérac à passer vite.
I met my guide, Olivier, from the Compagnie des Guides de Chamonix, in Lauterbrunnen. We took cog trains up to Kleine Scheidegg and Jungfraujoch, but stopped at the middle station 'Eismeer'. From there, direct climb to the hut. Some grade 4 climbing, two hours overall, not very hard but exposed. One serac on the way.
Coté / Rated AD.
Photos
On sort, à 3150 mètres. D'emblée le décor est bien alpin ! Rapidement, la trace passe sous un petit sérac. La machine est pas encore chaude, la montée en train pas encore digérée mais il faut quand même accelerer.
Out, at 3150 meters. Immediately the scenery is alpine! Quickly the track goes below a small serac. You are not warmed up, you are still trying to digest the way up in the trains and still you need to speed up.
Le décor est grandiose. Le glacier Ischmeer coule depuis la face sud de l'Eiger. Sans les nuages, on verrait la Schreckhornhütte juste en face.
Fantastic landscape. The Ischmeer glacier flows from the south. The Schreckhornhütte is just behind the clouds ahead.
Derrière, la station Eismeer du train. Vous voyez les 6 fenêtres dans la roche ?
Behind, the Eismeer train station. Can you see the 6 windows in the rock?
Le passage technique de la course, deux petites longueurs en 4. Les prises sont fines et on a les grosses chaussures et le sac. Pas évident mais agréable. C'est bien équipé.
The technical part of the climb, 2 small grade 4 pitches. The holes are thin and we have the big shoes and the bag. Not easy but fun. Nice equipment.
Evidemment, suivre est toujours plus facile que mener :-).
Of course, following is easier than leading :-).
Les nuages vont et viennent. Les Fiescherhorns à droite. Un petit bout du Finsteraarhorn au fond.
Clouds come and go. Fiescherhorns on the right hand side. A tiny piece of the Finsteraarhorn on the background.
Le guide me passe en moulinette puis descend tranquille, un vrai chamois. C'est sympa de se laisser faire des fois :-).
I'm top roping thanks to the guide, then he comes down like a proper mountain goat. Quite nice to give up the hard work sometimes.
Une bonne partie de la course se fait sur des petites vires faciles. J'ai aimé moyennement: c'est glissant et très exposé, rien pour proteger (à part les reflexes du guide bien sur !). On devine le refuge en haut, à 3354 mètres.
A big part of the climbs is on small easy ledges. I didn't like this much: it's slippery, very exposed and nothing to hold on to (apart from the guide of course!). There's the hut up there, at 3354 meters.
Mes fameuses photos instantannées, cadrées au hasard. Pas si mal non ?
My famous random pictures. Not so bad isn't it?
Ok, nous voila sur l'arête, au refuge. Olivier réussit à prendre une photo de l'arête sans trop de nuages. Demain, on monte là haut !
Here we are at the hut, on the ridge. Oliver managed to take a picture without too many clouds. Tomorrow, up we go!
Belle vue sur le Mönch. Demain, après être descendu de l'Eiger, on passera sur la crête tout à droite, puis traversée sous le Mönch, avant de basculer de l'autre coté du col Mönchjoch, vers le Jungfraujoch.
Nice views over the Mönch. Tomorrow, after the climb down from the Eiger, we will take that ridge to the right, then traverse below the Mönch and go beyond the Mönchjoch pass, towards Jungfraujoch.
Le refuge est minuscule mais très bien optimisé. Ici, l'unique chambre.
The hut is tiny but space is optimized. Here's the one bedroom.
Et voila le refuge, en équilibre sur l'arête Mittellegi. On voit bien aussi la seconde arête que l'on prendre demain, après la descente du sommet.
And that's the hut, sitting on the Mittellegi ridge. You can now see the second ridge for tomorrow, after the summit downhill.
Course rapide et dans un environnement grandiose. Pas toujours très agréables cela dit ces vires. J'aurais aimé faire plus de photos mais les nuages ne m'ont pas laissé faire. La bonne nouvelle c'est que le lendemain ils disparaitront. Demain, Eiger donc !
Quick climb in a superb scenery. I just wasn't fan of the small ledges. I wish I could have taken more pictures but clouds didn't allow. Good news is they will be gone tomorrow for the real climb. Tomorrow, Eiger !
Nicolas
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire