lundi 21 avril 2014

Mönch


2009 c'est l'année où j'ai commencé l'alpinisme. J'avais démarré facile par le Bishorn dans le canton du Valais. Quelques semaines plus tard, j'ai grimpé le Mönch (4107 m), sommet fameux de l'Oberland bernois.

2009 is when I started mountaineering. I started with easy Bishorn in canton Valais. A few weeks later, I climbed Mönch (4107 m), famous summit in the Bernese Oberland.

 

Situation


Le Mönch peut se vanter d'être bien entouré.  Il est difficile de se lasser de cette impressionnante trilogie de faces nord... Un train à crémaillère monte jusqu'au Jungfraujoch (3571 m), le col entre Mönch et la Jungfrau. Le train sur la photo lui va au Schynige Platte.

Mönch has cool neighbours. I think I'll never get enough of this impressive north face trilogy... A cog train goes up to Jungfraujoch (3571 m), a pass between Mönch and Jungfrau. The photo shows another train going to Schynige Platte.

www.jungfrau.ch


Route


Depuis Kleine Scheidegg (col très touristique entre Wengen et Grindelwald), train vers le Sphinx, sur le col du Jungfraujoch. De là, on longe la face sud du Mönch et on l'attaque via sa crête sud-est.

Coté PD+, 1 journée, +600 mètres (dont 300 de 'difficultés'). 

From Kleine Scheidegg (touristic pass between Wengen and Grindelwald), train up to Sphinx, on the Jungfraujoch pass. From there, along the south face of Mönch and up on the south-east ridge.

Rated PD+, 1 day, +600 meters (including 300 'difficult').

Topo CamptoCamp.





Photos


On a dormi au très bel hôtel Bellevue des Alpes, sur la Kleine Scheidegg. Pas donné mais c'est l'idéal pour monter dans le premier train pour le Jungfraujoch. Derrière, Eiger à gauche et Mönch à droite.

We slept in the very nice hotel Bellevue des Alpes, in Kleine Scheidegg. Not cheap but ideal to hop on the first train up to Jungfraujoch. Behind that's Eiger (left) and Mönch (right).



Un peu plus à l'ouest, la majestueuse Jungfrau et la délicate pyramide de neige Silberhorn.

A bit more to the west, the majestic Jungfrau and the delicate snowy Silberhorn.




C'était une superbe matinée d'été. Le col de la Grosse Scheidegg en face vers l'est. Le Wetterhorn à droite.

It was a magnificent summer morning. Away looking east, the Grosse Scheidegg pass and Wetterhorn to the right hand side.



Coté ouest, coup d’œil sur mon bon vieux Schilthorn. Dans l'ombre on distingue Mürren, l'une des perles de la Suisse.

Towards west, my good old Schilthorn. In the shadow is Mürren, one the pearl of Switzerland.



Sorti du train. Ça c'est le Sphinx, juché sur le col du Jungfraujoch. Oui un train monte jusqu'ici ! On croise beaucoup de touristes, venus faire la ballade entre le Sphinx et le refuge du Mönchjochhütte. On est sur un glacier mais le danger est à peu près nul ici.

Train made it. That is the Sphinx, perched on the Jungfraujoch pass. Yes, a train goes up there ! You see many tourists here, came for the hike between Sphinx and the Mönchjochhütte. It's a glacier hike but really safe.



Ah oui, en parlant de glacier, jetons un coup d’œil coté coté sud. L'Aletshgletscher ! Le plus grand glacier des Alpes. Sur son coude, on devine l'Eggishorn. Y a une jolie promenade à faire là.

Oh yeah, glacier. Well, that's the biggest in the Alps, the Aletschgletscher ! Near the elbow, that's the Eggishorn. There is pretty cool hike to do over there.



Les glaciers qui déversent notamment depuis les faces sud de Jungfrau et Mönch constituent ce mastodonte de glace. On se sent tout petit ici.

From the south faces of Jungfrau and Mönch, among others, glaciers merge into that ice colossus. You feel small here.



On s'écarte peu à peu du Sphinx et de la Jungfrau.

Getting away now from Sphinx and Jungfrau.



Loin au sud : Cervin, Weisshorn et Bishorn.

Further away to the south: Matterhorn, Weisshorn and Bishorn.



Les difficultés commencent. Bon, la voie normale du Mönch n'est vraiment pas dure. A peine 5 à 10 mètres d'escalade.

The climb really starts now. Ok, the Mönch normal route isn't really difficult. Hardly 5-10 meters of real climb.



Superbe crête, entre cantons de Berne et du Valais. Une belle ligne de séparation des eaux aussi tient (Rhône / Rhin). Quelques frissons en s'écartant pour laisser le passage aux cordées qui descendent !

Gorgeous ridge between cantons Berne and Valais. Actually also a nice water divide (Rhône / Rhin rivers). Some thrills when stepping away from the ridge to let people down !



Superbe crête je disais donc ! Derrière c'est le Fischerhorn et le Finsteraarhorn, plus haut sommet de l'Oberland avec ses 4274 mètres.

Gorgeous ridge as I was saying ! Behind are Fischerhorn and Finsteraarhorn (4247 m, highest summit of the l'Oberland).



Me voila au sommet, avec JP mon partenaire de l'occasion. J'avais froid mais j'étais heureux. Sommet superbe et facile, météo parfaite.

Here I am at the summit, with JP, my partner back in time. I was cold but super happy. Wonderful and easy summit with a perfect weather.



La vue coté nord. En bas c'est Kleine Scheidegg. La belle vallée de Lauterbrunnen, Interlaken, le lac de Thoune etc. On voyait même les Vosges et la Foret-Noire ce jour là. Ca calme...

Looking north. Down there is Kleine Scheidegg. The beautiful Lauterbrunnen valley, Interlaken, lake Thun etc. You could even see the Vosges and the Black Forrest that day. Stunning isn't it ?



Coté sud, sacrée vue également sur l'Aletschgletscher. Le gros sommet à droite c'est d'ailleurs l'Aletschhorn (4193 m).

Nice view looking south too, over the Aletschgletscher. The big summit on the right side is the Aletschhorn (4193 m).



La descente. Je vole quelques photos en essayant de ne pas me faire remarquer par le guide suisse. Pas très sympathique le gars d'ailleurs. Il a fait le sommet en courant, nous disant de nous dépêcher toutes les 30 secondes. Il m'a guéri des guides suisses.

Downhill. Stealing some pics, trying not to piss off the swiss guide. Not a pleasant man anyway. He raced up, shouting 'A bit further on' every 30 secondes to the 2 idiots on his rope. He cured me from Swiss guides.



Vers l'est, le superbe Schreckhorn. En bas, la superbe vallée qui mène à la Schreckhornhütte.

Towards east, the almighty Schreckhorn. Down there, the beautiful valley leading to Schreckhornhütte.



Me revoilà au pied de la face sud, alpiniste débutant mais comblé par cette magnifique journée.

Back at the foot of that south face. Mountaineer novice but fulfilled by the day.



Ne manque plus qu'à reprendre le train pour la Kleine Scheidegg pour retrouver Alice et ma petite Lola qui m'attendent. Dans le train pour Wengen.

Just one train down to Kleine Scheidegg to find Alice and little Lola waiting for me. Now on the train to Wengen.



Nicolas



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire