vendredi 23 mai 2014

Ovronnaz

Durant l'été 2011, on a passé deux semaines en famille à Ovronnaz (1300 m), dans le Bas-Valais. Un joli coin Ovronnaz, exposition sud, supers thermes, plein de belles ballades et des vues au loin. Voici un petit échantillon.

In 2011, the family spent two weeks in Ovronnaz (1305 m) in Bas-Valais. A cool place Ovronnaz, exposed to south, with thermal bads and many hikes with great views. Here's a preview.

Route


9 km, +900 m, -300 m, 3.30 h.

Depuis Ovronnaz, avec Alice, on a commencé à grimper depuis le pied du téléphérique Jorasse. On a suivi Grande Garde (2145 m) puis Jorasse, retour en téléphérique.

From Ovronnaz, Alice and I started to climb from the bottom of cable-car Jorasse. We followed Grande garde (2145 m) and then upper station of cable-car.



Photos


Après une montée assez raide dans la forêt, on surplombe vite Ovronnaz. Voyez-vous les thermes ?

After a steep walk through the forest, we soon got a view over Ovronnaz. Do you see the thermal bads? 




Quelques nuages traînent encore mais on va bientôt passer au-dessus.

Just about to get above the clouds.



Un berger sympa nous a parlé de sa vie sur l'alpage. Plus de stress qu'il n'y parait.

We had a nice discussion with a cool shepherd, talked about his life on the pasture. More stressfull than it seems, said he.



Bon cela dit, l'environnement de travail reste correct. Vue imprenable sur le Weisshorn (4506 m), pour commencer.

Ok, he can't really complain about the work environment. Unrestricted views over Weisshorn (4506 m), for a start.



La vallée du Rhône et ses innombrables vallées latérales.

The Rhone valley and its countless side valleys.



Ça sent bon l'été.

Smells of summer.



Quelques passages techniques.

It got really technical sometimes.



Arrivés à Grande Garde, vue sur les massifs du Grand Combin et du Mont Blanc. En bas c'est Martigny, départ du col de la Forclaz et passage obligé pour rejoindre Chamonix depuis le Valais.

We made it to the top, Grande Garde. Nice views on the Grand Combin and Mont Blanc ranges. Down there that's Martigny. The Forclaz pass, linking with Chamonix, starts there.



Le massif du Grand Muveran (3051 m) est imposant. C'est le début de l'une des principales dorsales alpines, le Berner Oberland (Diablerets, Wildhorn, Wildstrubel, Blümlisalp, Jungfrau, Finsteraarhorn et j'en passe).

The Grand Muveran (3051) range is quite impressive. There starts one of the main ridge of Alps, the Berner Oberland (Diablerets, Wildhorn, Wildstrubel, Blümlisalp, Jungfrau, Finsteraarhorn to name a few). 



Paisible. Un parfum de la Suisse mythologique.

Peaceful. A flavor of mythological Switzerland.




Après Grand Garde, une belle crête démarre. Je me rappelle que la flore était remarquable.

After Grande Garde starts a nice little ridge. I remember many lovely flowers.



Petite descente vers Petit Pré. Un drapeau suisse, histoire de clarifier les choses.

Small downhill towards Petit-Pré. A Swiss flag states the obvious.



Arrivés au téléphérique, belle vue sur la vallée du Rhône et Ovronnaz. Paradis des randonneurs et mangeurs d’abricots.

Made it to the cable-car, beautiful view over the Rhone valley and Ovronnaz. Paradise for hikers and apricots eaters.



Très bon souvenirs. Je l'ai refaite quelques jours après avec mon père, dans les nuages si je me rappelle bien. Un coin super en tout cas. L'après-midi les thermes tendent les bras aux randonneurs fatigués. Vive le Valais.

Lots of nice memories. I did that hike again a few days later with my dad, in the clouds this time. A great place anyway. After the hike, the thermal bads are definitely the place to be. I love Valais !

Nicolas,

dimanche 11 mai 2014

Passwang - Scheltenpass

Au programme de ce samedi de mai, un joli trail dans le Jura suisse. J'ai véloté pas mal de fois du coté de Passwang et Scheltenpass, dans le canton de Solothurn. Cette fois j'avais envie de courir un peu sur les crêtes bordant la jolie vallée du Guldental.

On Saturday's agenda, a nice trail in the Swiss Jura. I cycled a few times around Passwang and Scheltenpass, in canton Solothurn. This time I wanted to run on the ridges around the pretty Guldental valley.

Route


21 kil, +1000 m, -1000 m, 7 h (standard).

Me suis garé à Ramiswil et j'ai suivi Bremgarten, Brunnersbeg, Scheltenpass puis Passwang. Aucune difficulté technique.

I parked in Ramiswil, followed Bremgarten, Brunnersberg, Scheltenpass and Passwang. No special difficulty.




Photos


De bon matin au dessus de Ramiswil. Le ballet des motards montant au Passwang n'a pas encore commencé. C'est calme.

Early in the morning above Ramiswil. No noisy bikers on their fast way up to Passwang yet. It's quiet.



Joli raidillon à travers la forêt pour monter sur les crêtes.

Nice little steep path through the forest before reaching the ridges.



Après une petite heure d'efforts, la récompense : les Alpes. La lumière n'est pas très belle mais je vois mes copines, ça me suffit.

After one hour of efforts the reward came: the Alps. The light isn't great but I see my friends, that's fine enough.



Zoom sur l'Oberland bernois. Petite pensée pour l'Eiger (3èm en partant de la droite) en passant, elle est à mon programme cette année !

Zoom on the Bernese Oberland. Keep thinking now of the Eiger (third from the right) since it's on the agenda this year !



Symphonie de cloches des vaches, heureuses de partir en alpage. La vie parait si paisible ici.

Symphony of cow bells, happy to get to the pasture. Life seems so peaceful here.



Cette crête offre plein de jolies vues, spectaculaire et champêtre à la fois.

The ridge offers plenty of nice views, spectacular and bucolic at the same time.




J'ai du en voir facile 10 millions de ces pissenlits !

I must have seen at least 10 millions of these dandelions !



Pour le trail ces crêtes sont vraiment supers. Quelques montées et descente mais beaucoup de plat. On peut courir tranquille.

These ridges are ideal for trails. Some up and downs but also many flat parts.  You can just run.





On est pas très haut et pourtant on peut voir plein de belles choses ici. Des Alpes de Glarus au groupe du Wildhorn ! Faudrait revenir en automne, avec une belle lumière du soir sur les Alpes.

We're not so high but there are many nice stuff to watch here. From Glaronese Alps to Wildhorn group! I should come back in autumn, with a nice evening light over the Alps. 



Le charme champêtre tient parfois à peu de choses, un muret et des pissenlits...

It doesn't take a lot to make a place charming, a low wall and dandelions...



Je m'approche du col routier du Scheltenpass, on en devine quelques lacets.

I'm getting close from the Schelten road pass, can see some of the hairpins. 



Entre ce Scheltenpass et Ramiswil, une jolie petite vallée : la Guldental. A chaque traversée à vélo, j'avais apprécié son caractère bucolique.

Between Scheltenpass and Ramiswill is a nice little valley: the  Guldental. Every time I've cycled through it, I really like its bucolic atmosphere.



Une petite heure plus tard, je me rapproche du col routier Passwang. On voit la route qui monte, coté ouest. Moi, je continue à courir !

One hour later, I'm getting close to road pass Passwang. Ahead is the road going up to the top, from west side. Me, I keep on running !



Ramiswil est en vue. Je ne suis plus loin du tunnel Passwang. De là, c'est descente en ligne droite vers la voiture.

Ramiswil is now on sight. I'm not far away from Passwang tunnel. From there it's straight downhill back to the car.



Bon, j'ai quand même trouvé le moyen de me perdre sous le restaurant Alpenblick :-). Suis passé à travers champs et forets.

I managed to get lost below Alpenblick restaurant and had to cut through fields and woods :-).



Très jolie boucle. En mode trail c'est super, faite en 4 heures (contre 7 annoncées pour la randonnée). Je suis même revenu à temps chez moi pour un barbecue !

Very nice loop. For a trail it's great, I did it in 4 hours (instead of the 7 for a regular hike). I even came back home on time for a nice barbecue !

Nicolas

lundi 5 mai 2014

Giferspitz

Dante et moi avions envie d'une aventure en montagne ce week-end, une journée d'alpinisme facile avec tout le matos. On s'est choisis une belle crête enneigée menant à un joli sommet surplombant Gstaad, la Giferspitz (2542 m). Course élégante et photogénique, bien qu'assez longue et physiquement dure (beaucoup de neige).


Dante and I wanted an adventure in the mountains this week-end, an easy mountaineering day with all the gear. We picked up a beautiful snowy ridge leading to a nice summit above Gstaad, the Giferspitz (2542 m). Elegant and photogenic climb, though long and exhausting (lots of snow).

______________________________________________

Passé Gstaad (canton de Berne), direction Turbach, se garer au pied du téléphérique du Wassengrat. Les panneaux de randonnées d'été indiquent tout de suite la Giferspitz.

After Gstaad (canton Bern), heading toward Turbach, park at the Wassengrat cable-car. The summer trail to Giferspitz is signposted from there already.




De bon matin, au dessus de Gstaad. L'air est pure, l'herbe verte. Ne manquent plus que les vaches et la saison sera vraiment ouverte. Ça fait du bien d'être là en tout cas.

Early start, above Gstaad. Pure air, green grass. Only miss the cows and the season will be truly opened. It feels great to be there anyway.



Après environ 400 mètres de dénivelé facile, on va échanger les champs de crocus avec les champs de neige.

After nearly 400 meters ascent, we'll trade crocus fields with snow fields.



Les nuages s'accrochent encore un peu. Au loin, le début des difficultés.

The damned clouds are trying to stick around. Ahead, the serious part is about to start.



On est sur un chemin de randonnée mais les temps sont donnés pour l'été. On va mettre facilement 3 heures pour atteindre le sommet. Super Dante va faire une bonne partie de la trace, s’enfonçant à chaque pas jusqu'aux genoux voire jusqu'aux hanches. Derrière je galère bien aussi. J'ai largement sous estimé la quantité de neige, des simples raquettes à neige nous auraient fait gagner des heures !

We are on a trail but the times given are for summer. It will take us 3 hours to get to the top. Almighty Dante will do most of the trace, siking down at every step, up to his knee, sometimes to his hips. Behind, I'm struggling too. I really under estimated the snow quantity. Snowshoes will have been perfect, we'd have saved hours !



Chaque pas est un effort.

Every step was an effort.



On finit par arriver sur la crête, on s'encorde du coup. Un moment j'ai eu peur que les nuages s'accrochent. Soudainement, comme par magie, tout s'éclaire. Ces deux photos sont prises à environ 10 secondes d'intervalle !

We eventually got onto the ridge, so we tight a rope between us. At some point, I was afraid the clouds would stick. All of the sudden, like magic, they just burnt off. These 2 pictures are taken with 10 seconds interval !



Du coup, la vue devient subitement grandiose. Au sud-est, la Wildstrubel émerge lui aussi des nuages. Au dessous, une vallée qui ramène à Lauenen, via le Trütlisbergpass. J'étais passé par là l'été dernier (Lauenen->Rinderberg).

So the view got great. Looking south-east, the Wildstrubel is also above the clouds. That valley below takes you back to Lauenen, via the Trütlisbergpass. I was there last summer (Lauenen->Rinderberg).



La visibilité c'est la sécurité. On voit bien le chemin jusqu'au sommet, aucun danger sérieux.

Visibility means safety. Now we see the way up to the summit. No serious danger here.



Presque arrivés au sommet.

Almost made it to the summit.



Nous y voila. Bien assurés sur la croix, je connais un guide qui est fier de nous là ;-).

There we are. Well tight to the cross. I know one guide who is now proud of us :-).




Magnifique vue au sud. Tout à gauche, le trio Eiger/Mönch/Jungfrau émerge à  peine des nuages mais ça suffit pour me combler. En face, Wildstrubel, Wildhorn et Diablerets.

Great views south ahead. To the left hand side, the trio Eiger/Mönch/Jungfrau is just above the sky but it's enough to please me. Ahead, Wildstrubel, Wildhorn and Diablerets.




Si on zoom un peu, on devine quelques sommets valaisans : Bishorn & Weisshorn à gauche et mon beau Zinalrothorn plus à droite.

Zooming a bit, we see some peaks of canton Valais: Bishorn & Weisshorn (left) and my handsome Zinalrothorn (right).




Au nord aussi les nuages se dispersent, nous offrant une jolie vue. Dans le creux c'est Gstaad, la milliardaire. Au fond, l'élégant Vanil Noir (2389 m), plus haut sommet des pré alpes fribourgeoise.

Looking north, the clouds are also fading away, offering a nice view. Below, that's wealthy Gstaad. On the background, the elegant Vanil Noir (2389 m), highest summit of the Fribourg prealps.



On va redescendre la même crête. L'idée c'était de faire une boucle mais le temps presse...

We'll take the same ridge on our way down. I wanted a loop but there's no time now...



Oui, on est bien passé par là!

Yup, we've been there !



Un petit panorama vers le nord. 

Panorama looking north.



Un beau contraste des couleurs.

Nice color contrast.



Elle m'a épuisé cette Giferspitz mais c'est sans regrets !

That Giferspitz exhausted me but that was so worth it !



Celui là c'est l'Albristhorn (2762 m), entre Lenk et Adelboden. Au programme depuis des années déjà...

That one is Albristhorn (2762 m), between Lenk and Adelboden. On my todo list for years already...



Et nous à nouveau entourés de crocus, la boucle est bientôt bouclée.

Crocus fields again, the car is only getting closer now.



Pour le plaisir des yeux.

Just nice.



Un vallon assez mignon qui amène au col entre Giferspitz et la Wassengrat. Derrière c'est Lauenen.

Nice little glen leading to the pass between Giferspitz and Wassengrat. Behind is Lauenen.



La lumière se fait de plus en plus belle.

The light is getting more and more beautiful.



Arrivé à la voiture, je réalise que j'ai perdu ma veste pendant la descente :-(. Malgré la fatigue, on est remonté de 400m pour la récupérer... L'histoire se finit bien et nous voila en voiture, redescendant vers Gstaad. Magnifique vue sur le Wildhorn. Quelle lumière...

We made it to the car. It's only there that I realized I lost my jacket on the way down :-(. We were tired but climbed anyway 400m up and down... The story ends well and we're back to the car, driving to Gstaad. Incredible view over the Wildhorn. The light is magical...



Toujours dans la voiture, passé Saanen, dernier coup d’œil sur la Giferspitz. On voit bien notre crête (coté gauche).

Still in the car, passed Saanen. Last peep over the Giferspitz. We distinctly see our ridge (left side).



Probablement l'une des randonnées les plus physiques de ma carrière. C'est entièrement ma faute, pas de raquette à neige et petit détour en bonus. Bon, ça reste une journée superbe hein, on s'est amusés comme des fous. Un bon entraînement pour les sommets cet été.

Maybe one of the toughest hike I ever did in my career. I can only blame myself though: no snowshoes and a bonus climb. Ok, it was still a great day, we had so much fun ! And a nice training for the summer peaks.

N