En août dernier, Alice et moi avons grimpé un joli sommet du massif des Glärnisch (alpes de Glarus): le Vrenelisgärtli. Bien agréable...
Last August, Alice and I glimbed a really cool peak in the Glärnisch range (Glarus Alps): the Vrenelisgärtli. Very pleasant...
Montée au refuge / Hike to the hut.
Topo
Alpinisme peu difficile. Approche glaciaire simple, ressaut bien équipé, arête légèrement exposée mais facile et escalade très facile sous la partie sommitale.
Easy mountaineering. Straightforward glacier walk, well-equipped climb, not so exposed ridge and easy rock climb below the summit.
Topo CamptoCamp (PD)
_______________________
Refuge, sommet, refuge, parking.
Départ à 5 heures.
Start at 5am.
Au dessus du refuge, une sente balisée, parfois un peu exposée et glissante.
Above the hut, a little trail sometimes a bit exposed and slippery.
Le jour se lève, on arrive aux premiers névés.
Sunshine, we are at the first snow fields.
Sur le glacier. Il est vraiment tranquille celui là, j'ai eu un soucis avec mes crampons et je suis passé sans problèmes... On se dirige vers le col là haut.
On the glacier. It's a very easy and safe one. I couldn't put on my crampons and that didn't create a problem... We are heading to the pass above.
On voit Glärnisch d'une bonne partie de la Suisse centrale, la réciproque est vraie :-).
You can see Glärnisch from most central Switzerland, well that works both ways :-).
On arrive au ressaut.
We made it to the rock step.
Du haut du ressaut, on voit la crête et le sommet.
From that step, we see now the ridge and the summit.
La voie est bien équipée, chaînes et relais. J'avais ma corde de 40 mètre, ça suffit largement. Alice en moulinette et moi tranquille en désescalade.
Nicely equipped, chains and rings. I had my 40 meters rope and that was more than enough. Alice is top ropping and I climbed down.
Une trentaine de mètres à tout casser, facile à désescalader et protéger. Y a deux sens d'ailleurs, un pour la montée et un pour la descente. Les suisses aiment l'organisation.
Thirty meters max, easy to climb down and belay. There are two ways, one up and one down, the Swiss like it organized.
On a parcouru la petite arête. Le ressaut plus loin et derrière le glacier.
We walked the little ridge. The rock step on the background and the glacier behind.
La partie finale, quelques passages de II sympas, rien de bien aérien.
Final part, some grade II climbs, nothing very exposed.
Sommet ! 2904 mètres.
Descente. Alice fait sa maline.
Our way down. Alice showing off.
Arête joueuse. On avait laissé les crabes au sommet du ressaut, ça passait très bien sans.. On reste attentifs sur les névés.
Fun ridge. We left the crampons on top of the rock step, didn't need it there. We just stayed focus on the snow.
On a repassé le ressaut et nous revoilà sur le glacier. On est pas bien là ?!
Above the rock step and back on the glacier. Sweet isn't it ?
Jolie promenade, cairnée et balisée.
Nice stroll, with cairns and markers.
Plus que quelques mètres pour le refuge. En face, le dédale calcaire de Silberen.
A few meters left to the hut. Ahead, the limestone maze of Silberen.
Une bonne croûte au fromage pour fêter ça !
Käseschnitte to celebrate !
Longue descente vers le lac, mais dans la bonne humeur :-)
Long downhill to the lake but good mood :-).
Käsern.
Klönstalden.
Beau baptême d'alpinisme pour Alice avec un super sommet facile, sans risques et agréable. De l'alpinisme plaisir, celui que j'aime... Bcp apprécié ce week-end, si seulement je pouvais emmener Alice plus souvent !
First mountaineering time for Alice, with a easy, safe and pleasant summit. Pure mountaineering pleasure, the one I truely like... If only I could bring Alice more often, I just enjoyed that.
N
samedi 24 septembre 2016
vendredi 23 septembre 2016
Theodulpass
Dernier jour de mon trip au Cervin. Après la traversée d'hier, Sébastien et moi revenons tranquillou à Zermatt, du refuge Oriondé en passant par le col Théodule. Randonnée à vache puis glaciaire très facile.
Last day of the Matterhorn trip. After the traverse yesterday, Sebastien and I are going back to Zermatt, from Oriondé hut up the Theodul pass. Easy hike then easy glacier hike.
__________________
D'Oriondé à Plan-Maison, téléphériques pour Testa Grigia, descente à Trockener Steg sur glacier et téléphérique pour Zermatt. Aucune difficulté technique.
Beaucoup aimé ce refuge/hôtel du Duc des Abruzzes (= Oriondé). On a fait une "grasse mat", on quitte le refuge à 8h :-)
I really like that Oriondé hut. It's more a hotel to be honnest. We slept late and left the hut around 8am :-)
Le val d'Aoste va se réveiller tout doucement.
Aosta valley is about to wake up.
Je contemple le travail effectué la veille. Pic Tyndall et Cervin.
Looking at the work we did the day before. Pic Tyndall and Matterhorn.
Plus très loin de Plan-Maison (2540 m). J'ai mis un petit point rouge pour indiquer le refuge Oriondé.
We are not far from Plan-Maison now (2540 m). I put a little red dot to show you the Oriondé hut.
On a pris les remontées mécaniques et nous voila sur le domaine skiable d'été, sous le Petit Cervin. Y a quelques fanatiques. La neige m'a pas l'air super...
We took the cable cars and are facing now the summer ski domain, below the Klein Matterhorn. A few enthusiasts are enjoying the snow, which doesn't look great to me...
Je profite de la descente relax.
Enjoying a relaxing downhill.
Encore une vue sympa sur tout le parcours d'hier, l'arête du Hörnli à droite et du Lion à gauche.
Another nice view on yesterday's route: Hörnli (right) and Lion (left) ridges.
Chemin sur glacier tracé et damné. Du coup on y va sans corde.
The path on the glacier is prepared. We didn't use the rope.
Devant nous, 3 jolis 4000: Obergabelhorn, Zinalrothorn et Weisshorn.
Dernière photo du Cervin, la plus pointue :-). Impressionnante face est.
Last picture from Matterhorn, the most pointy one :-). Impressive east face.
Quasi arrivé à Trockener Steg. Il nous reste un long téléphérique pour Zermatt, un bus, un train, et beaucoup de voiture (dont un tunnel avec train). Dommage que ça soit si loin.
Almost arrived at Trockener Steg. I still have a long cable to Zermatt, a bus, a train, lots of driving (including a tunnel with a train). Too bad it's so far away.
Solide week-end. Pour qui veux faire la traversée Hörnli/Lion c'est le bon plan finalement. Merci à Seb de m'avoir monté là haut et descendu en vie ! Le Cervin, c'est fait. Pas la plus belle escalade, ni le refuge le plus agréable (coté suisse) ou l'ambiance agréable. Mais j'en termine avec l'une des montagnes les plus esthétiques qui soit.
Solid week-end. If you want to do the Hörnli/Lion traverse, it's a nice plan in fact. Thanks to Seb who brought me up there and back down again, alive. I'm done with the Matterhorn. Not the nicest climbling or the most pleasant hut (swiss side) or the best atmosphere. On the plus side, I climbed one the most esthetic mountains that there is.
N
Last day of the Matterhorn trip. After the traverse yesterday, Sebastien and I are going back to Zermatt, from Oriondé hut up the Theodul pass. Easy hike then easy glacier hike.
__________________
D'Oriondé à Plan-Maison, téléphériques pour Testa Grigia, descente à Trockener Steg sur glacier et téléphérique pour Zermatt. Aucune difficulté technique.
Beaucoup aimé ce refuge/hôtel du Duc des Abruzzes (= Oriondé). On a fait une "grasse mat", on quitte le refuge à 8h :-)
I really like that Oriondé hut. It's more a hotel to be honnest. We slept late and left the hut around 8am :-)
Le val d'Aoste va se réveiller tout doucement.
Aosta valley is about to wake up.
Je contemple le travail effectué la veille. Pic Tyndall et Cervin.
Looking at the work we did the day before. Pic Tyndall and Matterhorn.
Plus très loin de Plan-Maison (2540 m). J'ai mis un petit point rouge pour indiquer le refuge Oriondé.
We are not far from Plan-Maison now (2540 m). I put a little red dot to show you the Oriondé hut.
On a pris les remontées mécaniques et nous voila sur le domaine skiable d'été, sous le Petit Cervin. Y a quelques fanatiques. La neige m'a pas l'air super...
We took the cable cars and are facing now the summer ski domain, below the Klein Matterhorn. A few enthusiasts are enjoying the snow, which doesn't look great to me...
Je profite de la descente relax.
Enjoying a relaxing downhill.
Encore une vue sympa sur tout le parcours d'hier, l'arête du Hörnli à droite et du Lion à gauche.
Another nice view on yesterday's route: Hörnli (right) and Lion (left) ridges.
Chemin sur glacier tracé et damné. Du coup on y va sans corde.
The path on the glacier is prepared. We didn't use the rope.
Devant nous, 3 jolis 4000: Obergabelhorn, Zinalrothorn et Weisshorn.
Dernière photo du Cervin, la plus pointue :-). Impressionnante face est.
Last picture from Matterhorn, the most pointy one :-). Impressive east face.
Quasi arrivé à Trockener Steg. Il nous reste un long téléphérique pour Zermatt, un bus, un train, et beaucoup de voiture (dont un tunnel avec train). Dommage que ça soit si loin.
Almost arrived at Trockener Steg. I still have a long cable to Zermatt, a bus, a train, lots of driving (including a tunnel with a train). Too bad it's so far away.
Solide week-end. Pour qui veux faire la traversée Hörnli/Lion c'est le bon plan finalement. Merci à Seb de m'avoir monté là haut et descendu en vie ! Le Cervin, c'est fait. Pas la plus belle escalade, ni le refuge le plus agréable (coté suisse) ou l'ambiance agréable. Mais j'en termine avec l'une des montagnes les plus esthétiques qui soit.
Solid week-end. If you want to do the Hörnli/Lion traverse, it's a nice plan in fact. Thanks to Seb who brought me up there and back down again, alive. I'm done with the Matterhorn. Not the nicest climbling or the most pleasant hut (swiss side) or the best atmosphere. On the plus side, I climbed one the most esthetic mountains that there is.
N
Glärnischhütte
En août, Alice et moi sommes allés faire un joli sommet dans les alpes de Glarus. Le premier jour, on a commencé par se promener au bord du très joli lac Klöntalersee suivi de la montée au refuge Glärnischhütte.
In August, Alice and I went climbing a nice summit in the Glaronese Alps. The first day we did a little stroll around the beautiful Klöntalersee, followed by a hike up to the Glärnischhütte.
_____________________________
Nuit pluvieuse, matinée humide.
Rainy night, wet morning.
Passage en forêt, près du lac. Ça coule de partout.
In the forest by the lake, water everywhere.
Klöntalersee. C'est un lac artificiel mais sa couleur et sa forme, sont une réussite. Il faut le voir avec une belle lumière en randonnant sur les hauteurs du flanc nord, c'est superbe. J'y étais passé un jour, en ayant oublié l'appareil photo :-s
Klöntalersee. It's an artificial lake but its shape and color are a success. You need to see it with a better light, hiking above the north shore, it's amazing. I was there once but forgot the camera :s
Le lac borde les flancs à pic du massif de Glärnisch.
The lake borders the Glärnisch cliffs.
Forêt basse altitude, plus trop l'habitude. C'est joli aussi finalement !
Low altitude forest, I don't often do those. This quite nice in fact!
Vers la moitié du lac, on s'arrête. C'est sympa ici. Des coins pour camper, pic-niquer.
Near the middle, we stop. It's nice here, some places to camp and picnic.
On rebrousse chemin, dépasse Klöntal, en direction de la cabane. En face, c'est la montée vers le joli col du Pragel, visité plusieurs fois. Le coin garde de la souvenir du passage de l'armée russe sous commandement du General Souvorov pendant les guerres napoléonienne.
We turned around, passed Klöntal, heading to the hut. On the background, that's the way up to the nice Pragelpass, which I visited a few times. That place saw once the Russian army and General Souvorov, during the Napoleonic wars.
Montée facile, on croise des gens qui montent au refuge à vélo. Idée lumineuse, on les a recroisé à la descente, j'étais jaloux... Je me vois bien faire ça avec un vélo électrique :-).
Easy hike. Some bikers cycling towards the hut. Brilliant idea actually, I was pretty jealous on the way down. I'm considering doing it but with an electric bike :-).
Superbe vallée. Demain avec le soleil ça sera encore plus beau.
Lovely valley. With sunshine tomorrow it will be even more beautiful.
Le refuge est sur les hauteur, à gauche. On sent qu'il a bien plu ici la veille.
The hut is up there, above the clif on the left hand side. You can see it was raining here recently.
La montée finale n'est pas méchante mais quelques moments où il faut faire attention. Y a un cable à un moment donné.
The hike is not difficult though you need to pay attention some moments. There's a cable at some point.
Glärnischhütte, 1989 mètres.
Joli refuge ma foi. Confort raisonnable. Toilettes ok. Dortoirs taille moyenne. Bien mangé. Derrière Alice, notre but pour demain !
Nice hut I'd say. Reasonable comfort, nice toilets. Medium size dormitories and nice food. Behind Alice, our goal for tomorrow!
Les nuages se dispersent. En face, Bös Fulen (2802 m).
Clouds are fading away. Ahead, Bös Fulen (2802 m).
Très jolie randonnée. Ça vaut le coup d'y aller, sans même faire les sommets. Belle région, peu touristique, même si le refuge était plein.
Pretty hike. It's worth it even without the summits around. Lovely area, not so touristic, even though the hut was full.
N
In August, Alice and I went climbing a nice summit in the Glaronese Alps. The first day we did a little stroll around the beautiful Klöntalersee, followed by a hike up to the Glärnischhütte.
_____________________________
Nuit pluvieuse, matinée humide.
Rainy night, wet morning.
Passage en forêt, près du lac. Ça coule de partout.
In the forest by the lake, water everywhere.
Klöntalersee. C'est un lac artificiel mais sa couleur et sa forme, sont une réussite. Il faut le voir avec une belle lumière en randonnant sur les hauteurs du flanc nord, c'est superbe. J'y étais passé un jour, en ayant oublié l'appareil photo :-s
Klöntalersee. It's an artificial lake but its shape and color are a success. You need to see it with a better light, hiking above the north shore, it's amazing. I was there once but forgot the camera :s
Le lac borde les flancs à pic du massif de Glärnisch.
The lake borders the Glärnisch cliffs.
Forêt basse altitude, plus trop l'habitude. C'est joli aussi finalement !
Low altitude forest, I don't often do those. This quite nice in fact!
Vers la moitié du lac, on s'arrête. C'est sympa ici. Des coins pour camper, pic-niquer.
Near the middle, we stop. It's nice here, some places to camp and picnic.
On rebrousse chemin, dépasse Klöntal, en direction de la cabane. En face, c'est la montée vers le joli col du Pragel, visité plusieurs fois. Le coin garde de la souvenir du passage de l'armée russe sous commandement du General Souvorov pendant les guerres napoléonienne.
We turned around, passed Klöntal, heading to the hut. On the background, that's the way up to the nice Pragelpass, which I visited a few times. That place saw once the Russian army and General Souvorov, during the Napoleonic wars.
Montée facile, on croise des gens qui montent au refuge à vélo. Idée lumineuse, on les a recroisé à la descente, j'étais jaloux... Je me vois bien faire ça avec un vélo électrique :-).
Easy hike. Some bikers cycling towards the hut. Brilliant idea actually, I was pretty jealous on the way down. I'm considering doing it but with an electric bike :-).
Superbe vallée. Demain avec le soleil ça sera encore plus beau.
Lovely valley. With sunshine tomorrow it will be even more beautiful.
Le refuge est sur les hauteur, à gauche. On sent qu'il a bien plu ici la veille.
The hut is up there, above the clif on the left hand side. You can see it was raining here recently.
La montée finale n'est pas méchante mais quelques moments où il faut faire attention. Y a un cable à un moment donné.
The hike is not difficult though you need to pay attention some moments. There's a cable at some point.
Glärnischhütte, 1989 mètres.
Joli refuge ma foi. Confort raisonnable. Toilettes ok. Dortoirs taille moyenne. Bien mangé. Derrière Alice, notre but pour demain !
Nice hut I'd say. Reasonable comfort, nice toilets. Medium size dormitories and nice food. Behind Alice, our goal for tomorrow!
Les nuages se dispersent. En face, Bös Fulen (2802 m).
Clouds are fading away. Ahead, Bös Fulen (2802 m).
Très jolie randonnée. Ça vaut le coup d'y aller, sans même faire les sommets. Belle région, peu touristique, même si le refuge était plein.
Pretty hike. It's worth it even without the summits around. Lovely area, not so touristic, even though the hut was full.
N
Inscription à :
Articles (Atom)