dimanche 9 avril 2017

Widderlfed stock

Deuxième tentative au Nünalphorn (2385 m) avec Jacques, après un échec en 2014 (il me restait 5% à faire). Cette fois l'arête est en condition mixte (rocher/neige) et on ira encore moins loin :-). Après l'échappée, on enchaînera le Widderfeld Stock, sommet mineur, en mode randonnée. Super journée, des belles photos et programme complet en alpinisme.

My second attempt of Nünalphorn (2385 m), with Jacques. I finished only 95% back in 2014. This time the ridge was in mixed conditions (rock/snow) and we did even less :-). After the escape, we hiked up to Widderfeld Stock, a minor summit. Great day, nice pics and full mountaineering training.




Départ de Rütialp à 8h15, le Nünalphorn en face de nous (au centre). Direction le col Bocki-Rotisand, où commence l'arête NW.

Start from Rütialp at 8.15am, Nünalphorn ahead of us (center). We are heading to the Bocki-Rotisand pass, where the NW ridge begins.



La vallée de Melchtal en bas et la crête Arnigrat au-dessus.

Melchtal valley below and Arnigrat ridge above.



Pas beaucoup de neige pour l'époque et l'altitude. Bon regel le matin, l'après-midi sera plus délicate.

Not so much snow for the time and the place. It's frozen now but the after noon will be more difficult.



Nous voila au col, à 2205 mètres. Il est 10 heures. A droite, le Titlis.

At the pass, 2205 meters. 10 am. Titlis to the right hand side.



L'arête démarre et les ennuis avec. En été, ce ressaut se passe en 30 secondes. Ici, avec cette neige profonde et molle, et le tout bien pentu, il nous a fallu bien 20 minutes déplaisantes.

The ridge starts, so does the trouble. In summer, you do that step in 30 seconds. But here, with the steep, deep and soft snow it took us easily 20 unpleasant minutes.



Une fois sur l'arête, ça déroule déjà mieux mais on garde les crampons donc vitesse modérée. Derrière Jacques, le Widderfeld Stock qu'on fera dans l'après-midi.

Easier now on the ridge, though we kept the crampons so are not so fast. Behind Jacques, that's Widderfeld Stock, which we'll do later in the afternoon.



L'arête dans son ensemble. Je commence à me dire qu'il y a peut-être un peu trop de neige sur cette arête. Et qu'elle ramollit de plus en plus...

The full ridge. I start to realize that there is still too much snow. And it's getting softer. 



De la belle escalade facile (II-III) sur du rocher sain et simple à protéger. Très exposé par contre.

Great and easy climbing (II-III) on compact rock, easy to protect. Very exposed though.



Une petite arête bien effilée, méchamment exposée. Que du bonheur :-) Je regarde cette corniche et ce tas de neige sur la route, j'en déduit qu'on doit laisser tomber. Trop dangereux. On était hors délai façon. On va s'échapper sur la droite, c'est le dernier moment facile possible.

Thin and super exposed ridge. Pure fun :-). I'm looking at this corniche and this snow on the route. It's clear now, we can't continue, it's too dangerous. We are too slow anyway. We'll escape on the right side, it's the last easy place to do it.

 


On s'arrête là. Jacques me rejoint pour la pause déjeuner, avec vue sur Titlis et Engelberg.

Stopping there. Jacques on his way towards me for a lunch break. Great views over Titlis and Engelberg.

 


On s'échappe, révision cramponnage :-).

Escape, plus crampons training :-).






Nous revoilà au col. On laisse le matos et on part coté nord pour faire un petit sommet.

Back to the pass. We leave the gear and head north for a little hike.



Belles corniches ! Le Pilatus au fond.

Nice corniches! Pilatus on the background.



Croix en vue.

Cross on sight.



Sommet, à 2351 mètres. Derrière nous l'arête maudite :-).

Summit, at 2351 meters. Behind, that bloody ridge :-).



Zoom sur ce qu'on a fait.  Belles traces non ?

Zoom on what we did. Nice track, isn't it?





La croix m'échappe encore mais je ne m'avoue pas vaincu ! Derrière, l'Oberland.

Another failure but I'll be back. Behind, the Oberland.




En plan large.

Wide angle.



Coté nord, la vallée d'Engelberg. En face, de gauche à droite: Rigi, Buochserhorn, Brisen and Wallenstöcke.

North: Engelberg valley. Ahead, from left to right: Rigi, Buochserhorn, Brisen and Wallenstöcke.



Retour au col.

Back to the pass.



Et c'est parti pour la descente. Pas évident, la neige s'est ramollie et on s'enfonce pas mal...

And downhill. Not easy, the snow got soft and we are sinking into it. 




Notre alpage est en vue.

Our pasture is just down there.



C'est la saison des crocus ! Coté Pilatus...

It's crocus time. Looking at Pilatus...



... et coté Nünalphorn.

... and looking at Nünalphorn.



Fin du périple.

End of the journey.



Belle journée, même si je rate encore ce sommet. Trop dur et trop long dans ces conditions mixtes. La troisième tentative sera la bonne ! Je l'avais tenté avec la mauvaise personne dans les bonnes conditions, puis avec la bonne personne dans des mauvaises conditions. Je sais ce qui me reste à faire :-).

Cool day even though I'm failing again this sommet. Too difficult and too long in these conditions. The third one will work like a charm! I tried it with the wrong person and good conditions, then I tried it with the right person and wrong conditions. I know what to do now :-).

N

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire