vendredi 21 juillet 2017

Allalinhorn

Saas-fee, l'un des coins les plus sympas du Valais. J'y suis allé plusieurs fois déjà, pour skier avec mes potes allemands et pour randonner. Cette fois, Ian et moi allons grimper l'Allalinhorn (4027 m), l'un des 4000 les plus faciles des Alpes. Probablement le plus fréquenté aussi.

Saas-fee, one of the nicest place in Valais. I went there a few times, to ski with my German friends and to hike. This time, Ian and I will climb Allalinhorn (4027), one of the easiest 4000 in the Alps. Probably the busiest too.


Départ de Saas-Fee, montée par teléphérique et métro alpin au Mittelallalin (3460 m). De là, voie normale de l'Allalin. Redescente quasi par même voie.

From Saas-fee, cable-car and cog train to Mittelallalin (3460 m). From there, normal route up and down Allalinhorn.

Topo CampToCamp (F, +600m)

Saas-fee de bon matin, on descend prendre le premier téléphérique pour monter à Felskinn.

Saas-fee, early morning, walking down to catch the first cable car to Felskinn.




Ian pose devant l'Allalinhorn, baptême d'alpinisme pour lui. La voie normale passe sur la droite et monte au col, puis contourne par derrière l'Allalin.

Ian posing with the Allalinhorn behind. His first time mountaineering :-). The normal route goes to the right, up that saddle and behind to get to the Allalin.



Trace autoroute. On a croisé des dizaines de cordées.

It's a highway, we crossed tens of rope parties.



Une échelle enjambe une grosse crevasse. L'autre trace (direction Feechopf) est plus exposée aux chutes de séracs, donc ici c'est très bien.

A ladder across a big crevasse. The other track (towards Feechopf) is more exposed to ice falls, so here is perfect.



Quelques rares crevasses sur la voie normale. Attention tout de même à la fausse impression de sécurité ici. Mieux vaut être encordé et connaître les rudiments sur glacier. J'ai vu trop de cordées faire n'importe quoi avec leur corde...

Some rare crevasses on the normal route. But don't underestimate the danger here. You better have a rope and understand the basics on a glacier. I saw many people handling their rope poorly.

  

On a passé le Feejoch, le petit col à l'ouest de l'Allalin. De l'autre coté (sud) apparaissent Strahlhorn (prévu le lendemain), Monte-Rosa et Rimpfischhorn. 

We passed Feejoch, a little pass west of Allalin. On the other side (south), Strahlhorn (scheduled the day after), Monte-Rosa and Rimpfischhorn pop up.



Coté sud-ouest, vers Zermatt. Le Cervin est dans les nuages, grrr.

South-west side, towards Zermatt. The Matterhorn is in the clouds, grrr.



La croix n'est plus bien loin. Tout se passe bien, Ian au top.

Cross is getting really close. All is well, Ian is on top of things.




Arête un peu exposée pour terminer.

Somewhat exposed ridge to finish the climb.



Et voila ! Un 4000 bien facile et agréable.



Au nord, Mittelallalin en dessous puis Saas-Fee. En face, c'est le Weissmies. Berner Oberland au fond.

North: Mittelallalin below and further down Saas-Fee. Ahead is Weissmies. Berner Oberland on the background.



Au sud, Rimpfischhorn dans les nuages et Strahlhorn.

South, Rimpfischhorn in the clouds and Strahlhorn.



On repart, y a la queue pour faire la croix :-).

Leaving the summit, there's a queue to get there :-)



Descente au Feejoch. Ici on va continuer un peu sur l'arête, juste pour rire, avant de rebrousser chemin.

Down the Feejoch. We'll leave the route a little to stay on the ridge, just for fun, before we come back to the route.



Le détour nous permet de faire la belle photo sur l'Allalinhorn, sa voie normale et sa surfréquentation :-).

Detour allowed us to take nice pics on Allalinhorn, its normal route and the many people on it :-).



Poursuite de la descente, à admirer les grosses crevasses et les séracs.

Downhill still, staring at the big crevasses and seracs.



Le jeu rigolo du 'arrête moi si tu peux' :-)

The fun game 'catch me if you can' :-)



Lunch et sieste rapide à Mittellallin, puis métro alpin pour revenir sur Felskinn.

Lunch and quick nap in Mittellallin, then cog train to Felskinn.



De Felskinn (2989 m), randonnée balisée (bleue) vers la Britanniahütte (3030 m). Rien de technique, juste quelques minutes sur glacier débonnaire.

From Felskinn (2989 m), blue hike to Britanniahütte (3030 m). Nothing technical, just a few minutes on a easy glacier.


Ça prends une petite heure et c'est joli.

Takes an hour and it's pretty.



La cabane Britannia apparaît.

Britannia hut appears.



Petite portion glaciaire, j'imagine sans risques vu que c'est une randonnée. Une bédière à enjamber tout de même !

Small and easy glacier, I guess it's safe since it's an official hike. Still a glacier river to cross!



Jolie la bédière. Derrière, Täschhorn et Dom.

Nice, this glacier river. Behind Täschhorn and Dom.



Refuge ! On va pouvoir se reposer l'après-midi.

Hut! We'll rest during the afternoon.



Pano au refuge. En face de nous, le Strahlhorn (4190 m), notre prochain objectif. L'Italie est toute proche.

Pano at the hut. Just ahead is Strahlhorn (4190 m), our next objective. Italy is really close.



Lumière du soir sur Weissmies. Avec des bons yeux, on distingue le Jegihorn, que j'ai grimpé la veille ^-^.

Evening light over Weissmies. With good eyes, you can see the Jegihorn which I climbed the day before ^-^.



Joli sommet facile. Parfait pour une introduction à l'alpinisme, peu exposé, peu pentu, peu risqué si on l'aborde correctement. Et c'est court, 600 mètres de montée/descente seulement. Énormément de monde par contre.

Easy and nice summit. Perfect for a mountaineering 101. Not exposed, not steep, quite safe if you take it seriously. And it's so short, only 600 meters up and down. Lot's and lot's of people though.

N

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire