mercredi 21 novembre 2018

Schwarzhorn

Mon pote Dante est de passage. On en profite pour faire des trucs mis sur notre liste depuis bien des années. Au programme donc le Schwarzhorn (2928 mètres) au-dessus de Grindelwald. Le plus haut sommet des pré-alpes se conquiert par une belle randonnée et une via-ferrata facile et courte. Magnifique balcon panoramique et  journée au fort parfum automnal.

My friend Dante is visiting. We took that opportunity to do something on our to-do list for a long time: Schwarzhorn (2928 meters) above Grindelwald. To climb the highest pre-alps summit, follow a beautiful trail and easy/short via-ferrata. Gorgeous panoramic balcony and very autumn day.




Schwarzwaldalp > Öberlager > Schwarzhorn > Öberlager > Schwarzwaldalp

https://map.wanderland.ch/?lang=en&p=&route=all&bgLayer=pk&season=summer&layers=Wanderland&resolution=5&E=2649445&N=1170385


Quand on arrive à Schwarzwaldalp, le brouillard commence juste à se lever. Que le spectacle commence !

When we arrived in Schwarzwaldalp, the fog was just about to fade away. Let the show begin!



Les Engelhörner derrière nous. Bizarrement je suis jamais encore allé faire un tour là dedans. Dante m'en rabâche les oreilles depuis longtemps pourtant. Il a continué :-)

Engelhörner behind us. Strangely, I have never visited that place yet, despite Dante rambling about it for years. Rambling resumed :-). OK, OK, I'll go!





Coté nord, ambiance écossaise.

North side, Scottish atmosphere.



Coté sud, ambiance bien suisse.

South side, it's pretty Swiss there.



Le brouillard respire, monte et redescends.

Fog breathing, going up and down.



Du coté de Chrinnenboden, 2200m. Direction le petit col Grossi Chrinne, à droite.

Near Chrinnenboden, 2200m. Heading to that tiny pass, Grossi Chrinne, on the right hand side.



Wetterhorn & Schreckhorn.



Arrivé au col. La via-ferrata commence, on devine des échelles en face.

Made it to the pass. The via-ferrata starts, see the ladders ahead?



Coté nord enneigé déjà.

North is already pretty snowy.



Bon j'ai trouvé cette via-ferrata très facile et peu exposée dans l'ensemble. Pour tout vous dire, j'ai clippé uniquement sur les échelles...

So, I can't say I found that via-ferrata challenging or very exposed. In fact, I only clipped in on those ladders...





Les fameuses échelles. Honnêtement je ne suis pas très fan des échelles. C'est assez disgracieux et moins amusant/challenging à grimper que des pics classiques. Et ça grille les bras...

The ladders. Honestly I'm not a big fan of ladders. It's a bit ugly and less fun/challenging than the classic spikes. And it burns the arms.




Au dessus des échelles, la difficulté retombe. Quelques passages vaguement exposés mais je dé-clip.

Above the ladders, difficulty drops. A few somehow exposed parts but I un-clipped.



La vue compense la difficulté décevante. Eiger à gauche.

The view makes it up for the disappointing challenge. Eiger on the left.



Fin un peu monotone à mon goût. Où est ce fichu sommet ?

The end is a bit dull. Where's that summit?



Enfin. 1600 mètres de montée à essayer de suivre Dante, ça fatigue.

Finally. 1600 meters ascent, trying to keep up with Dante is exhausting.



Deux chamois au sommet.

Two mountain goats at the top.


Faisons le tour. A l'est, les régions de Meiringen et Melchsee-Frutt.

Let's take a tour. East, Meiringen and Melchsee-Frutt regions.



Engelhörner.



Wetterhorn. Failli le programmer cette année mais le mauvais temps en a décidé autrement. Hâte d'y monter...

Wetterhorn. Almost planned this year but bad weather got in the way. Can't wait to climb that one.



Schreckhorn & Eiger.



Grindelwald sous les nuages / below the clouds.



Faulhorn, Interlaken & Niesen.



Descente un peu pénible, la neige recouvrait le sentier, on passe hors piste dans les assiettes.

Down climb a bit painful, the snow was covering the trail so we went off piste on these plates.



On profite de cette descente.

Enjoying that downhill.





On a croisé plus de chamois que d'humains. C'était pas dur, à part quelques paysans, on a vu personne.

We saw more chamois than humans. Quite easy in fact, apart from a few farmers, we saw no one.



Plaisir des yeux.

Eye canddies.




Retour pépère sur sentier.

Easy trail.



Hypnotisé par cette lumière de fin d'après-midi. Que c'est beau. Méditation interrompue parfois par la chasse suisse qui s’entraîne dans un bruit d'enfer, la base militaire d'Axalp est toute proche. Ça a l'air sympa comme boulot...

Hyptonized by this late afternoon light. So beautiful. The meditation was sometimes interrupted by the Swiss jet fighters loudly training above us. Axalp military base is very close. Looks like a fun job...




Un peu déçu de cette via-ferrata trop facile mais décor de rêve. Probablement le meilleur moment de l'année pour monter là-haut. Mer de nuages et calme olympien.

A bit disappointed by the easy via-ferrata but incredible views. Probably the best moment in the year to climb there. Sea of clouds and very quiet.
 
N

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire