lundi 3 décembre 2018

Gemsgrat

La Gemsgrat c'est une petite arête qui relie deux sommets du massif du Gantrisch: le Ochse et le Gemsflue. J'étais déjà monté au Gemsflue et j'avais remarqué cette jolie arête. Elle est cotée comme randonnée alpine T5-T6. Avec la neige de ce début décembre, ça devient de l'alpinisme F. Belle aventure avec Laurent et Pierre.

Gemsgrat is a little ridge that connects two summits of the Gantrisch range: Ochse and Gemsflue. I was on Gemsflue before and noticed that nice ridge. It's a T5-T6 hike but with the snow we got it turned into proper F mountaineering. Good adventure with Laurent and Pierre.




Parking > Ochse > Gemsflue > Parking

https://map.wanderland.ch/?lang=en&p=&route=all&bgLayer=pk&season=summer&resolution=5&E=2598304&N=1173284


Du parking, sur la route du Gurnigelpass. Je ne m'attendais pas du tout à cette neige. On avait pris les crampons au cas où et c'est tant mieux. Je ne suis pas tout à fait équipé pour ces conditions mais ça ira. En face, le Bürgle. On devine l'Ochse qui émerge des nuages au fond.

From the parking, below the Gurnigelpass. I didn't expect so much snow. We took the crampons just in case and that was lucky. Border line equipment but it will do. Ahead, Bürgle and barely above the clouds is Ochse.



J'ai pas pris le meilleur parking finalement, petite marche d'approche. Et d'ailleurs, on va vite décider de faire cette boucle dans le sens anti horaire. Petit détour du coup.

I didn't take the best parking, small approach walk. And in fact, we decided late to do this loop counter clockwise, so small detour too.



Jeux de lumière sur le Gäntrisch.



Traversée sur mini sentier, bien raide, au nord du Birehubel. Pas glisser !

Traversing on a faint trail, pretty steep, north of Birehubel. No slide!



"Dörfli". En face, la crête Louigrat qui nous emmène au Ochse par le nord. On y va!

Ahead, Louigrat, a ridge leading to Ochsee, from north. Let's go.



De la neige mais pas trop. Et des traces de pas devant moi. Fastoche.

Reasonable amount of snow. And some steps. Easy.



Ochse.



Montée sympa sur cette Louigrat, à chercher des trucs sympas autour pour les prochaines fois.

I liked the climb on Louigrat, looking for cool things around for the next times.




On arrive tout doucement à ce pré-sommet (1933 m). Ochse à gauche.

Getting near that pre-summit (1933 m). Ochse, on the left side.





Lunch break & pose narcissique/artistique :-)




Traversée vers le col "Alpiglegalm" en face.

Traversing toward the "Alpiglegalm" pass ahead.



Finalement, on coupe au plus court. Bonne pente. On croise des gens, dingue.


Shortcutting eventually. Nice slope. Crossing people, can't believe.



Un peu de caillou, parfois glissant mais rien de vraiment méchant, on est sur un sentier d'été.

Some rocks, bit slippery but nothing bad, we're on a summer trail anyway.




Snowy finish en neige.



Ochsee, 2188 m. Mes compagnons prennent la pose ^-^



Coup d’œil immédiat vers l'est sur la suite du programme: la Gemsgrat en dessous, qui remonte vers le Gemsflue.

Looking east immediately on what comes next, Gemsgrat below, going to Gemsflue.



Sud / south.



Bon, on est redescendu un peu pour aller chercher l'arête. Le mieux c'est en fait de repartir sur le sentier normal et traverser vers l'attaque. On se partage la tête avec Laurent. Super décor !

So, we came down to reach the start of the ridge. The best is probably to come back on the same trail and traverse. Laurent and I sharing the lead. Great  decor!



Sympa par moment, parfois un peu galère sur du mauvais rocher. La neige n'arrange rien.

Fun sometimes and sometimes a bit painful on bad rock. The snow isn't helping.




Après le passage d'arête effilée, on arrive sur des gazons raides/mauvais rochers. Pas sûr qu'on ai trouvé le meilleur passage mais on est passé... Un peu merdique parfois, sans crampons ni piolet ça serait dangereux. La corde (25 m) n'est pas vraiment utile sur cette arête, dans ce sens W->E en tout cas. Possibilités d'assurage très rares. J'ai sorti une sangle sur un passage en tête, c'est tout. L'option sans corde n'est pas mauvaise.

After the narrow section, we climbed on some steep grass/bad rocks. Not sure we found the best passage but we passed. A bit shitty sometimes, without crampons and ice-axe it would be dangerous. The rope (25 m) isn't really useful there, at least that W->E way. Very rare possibilities for belay. I used only once a sling going first. No rope here makes sense.



Une fois les gazons raides passés, tout va bien. Difficulté en nette baisse.

After the steep grass, all good. Difficulty drops.




Et nous voila au sommet, après une bonne heure sur cette arête. Derrière, Ochsee et l'arête. Pas désagréable à faire. J'ai juste un peu stressé pour l'horaire, les journées sont courtes.

Summit, after at least an hour on that ridge. Behind, Ochsee and the ridge. Quite pleasant to do, I just stressed a bit because of timing/short day.



Lumière douce.

Soft light.



L'Oberland en toile de fond / on the background.




Au loin le Ganstrisch. Direction le col du Morgetepass à présent. C'est de la promenade à présent.

Away, Gantrisch. Now strolling toward Morgetepass.



OK j'ai un peu exagéré avec l'obscurité, mais le jour allait bientôt tomber :-)

I may have exagerated a bit with the darkness but the sun was about to set :-)



Morgetepass et l'arête élégante qui monte au Gantrisch.

Mortgetepass and the elegant ridge going to Gantrisch.



Descente dans ce joli cirque glaciaire entre Bürgle et Gantrisch.

Walking down, in this lovely glacier cirque between Bürgle and Gantrisch.



Ballade hivernale. J'aime bien ces moments, la journée est faite, on est passé sans encombres, l'horaire n'est plus un problème, je respire.

Winter stroll. I like these moments, it's done, we made it, timing isn't longer an issue, I can breathe.



La boucle est bouclée (en environ 7 heures). Du parking, on devine toujours l'Ochsee et également cette belle Gemsgrat.

Looping the loop (in about 7 hours). From the parking can still see Ochsee and now also that nice Gesmgrat.



Avec l'Ochsee, j'ai à présent grimpé tout les sommets de ce massif du Gantrisch. Plein de choses encore à faire là bas cela dit, des arêtes, des couloirs etc. Quant à la Gemsgrat, en été c'est un objectif pour randonneurs expérimentés (dans le sens W->E c'est mieux). En hiver, c'est de l'alpinisme, et il faut pas se louper, pas mal d'exposition.

With Ochsee, I have now climbed all the summits in that Gantrisch range. I still have many things to do there, ridges and couloirs etc. Gemsgrat in summer is a cool goal for experienced hikers (going W->E is better). In winter, it's proper mountaineering and you shouldn't make a mistake, it's exposed.


N

samedi 24 novembre 2018

Hahnen

J'avais remarqué le Hahnen lors d'une sortie avec Dante en 2014 sur les via ferrata au dessus d'Engelberg. Je l'avais trouvé bien joli et comme toujours j'attendais le bon moment. Pour sa dernière sortie suisse avant bien longtemps, me suis dit que ça serait bien d'emmener Dante là haut. Belle journée, sur une montagne sauvage.

I noticed Hahnen back in 2014 when Dante and I did some via ferrata above Engelberg. I found it attractive and as always I was waiting for the right time. For his last hike in Switzerland before a long time, I thought it would make sense to take Dante up there. Cool day on a wild mountain.

Hahnen




Randonnée T3 balisée puis T5 non balisée.

T3 marked hike, then unmarked T5.

https://map.wanderland.ch/?lang=en&p=&route=all&bgLayer=pk&season=summer&layers=Wanderland&resolution=5&E=2675860&N=1185993


On part de bon matin d'Engelberg. Une bonne heure sous le brouillard, direction Ober Zieblen.

We left Engelberg early. One hour walking in the fog, heading to Over Zieblen.



Belle ambiance de fin d'automne.

Frosty, late autumn atmosphere.



En face, la chaîne entre Rigidalstock (gauche) et Grosser Sättelistock.

In the distance, the range between Rigidalstock (left) and Grosser Sättelistock.



Titlis.



Voila la bête. On va d'abord se diriger vers le point 1909m, sur une petite sente, puis on contournera cette tour par la droite (point 2207).

Here's the beast. We'll first head to the point 1909m on a little trail and we'll go around that tower to the right (point 2207).



Ça monte dur !

Steep!



Derrière, la mer de nuage se dissipe, Engelberg apparaît. Au dessus, le Huestosck à gauche, puis Nünalphorn et Widderfeld Stock. Tout à droite, la longue crête qui mène au Stanserhorn.

Behind, clouds fading away, Engelberg appears. Above, Huestosck on the left , then Nünalphorn and Widderfeld Stock. To the right hand side, the long ridge that goes to Stanserhorn.



Sur cette croupe souffle un vent à décorner les bouquetins. Pas chaud !

Wind was blowing strong on that rounded ridge. Cold!



A cet endroit, il faut passer dans ces rochers à l'ombre et s’élever sur ces pentes herbeuses au dessus. Dante, les yeux rivés sur ses chaussures et une petite sente qui contourne le massif, passe à droite. Et moi je suis :-)

There you need to go over these rocks in the shade and walk on these grassy slopes above. Dante, staring at his shoes and a faint trail going around the whole range, missed the exit. And I followed :-)



Je sors le GPS et je nous ramène vers le point 2287 en passant sur ce pierrier, sur une très vague sente. Tout à coup, j'entends du bruit, un rapide coup d’œil pour voir des dizaines de grosses pierres qui dévale depuis la falaise. J'étais pile dessous. Juste le temps de me jeter contre la falaise pour éviter de me faire mitrailler. Par chance je m'étais rapproché de la falaise, délaissant la sente, sinon j'étais aplati... C'est passé pas loin cette fois. Bon instinct et bon réflexe mais belle frayeur. Je n'avais pas prix de casque car 'simple' randonnée. Dans cette situation le casque n'aurait rien changé mais je recommande néanmoins de le prendre ici...  Bref, sur la photo je colle à la paroi à présent ^-^

GPS helped me to get back to point 2287, using that scree and a very faint trail. Suddenly, I heard something above and quickly realized that dozens of big stones were falling fast, right above me. I barely had time to jump and find shelter against the wall. Luckily I had left the trail to get close to the wall, otherwise... That was really close this time. Good instinct and reflex but quite scary. I didn't bring my helmet, because 'simple' hike. It would not have made a big difference in that situation but I recommend nonetheless to bring one there. So on the photo, I'm really sticking to the wall now ^-^



On descend un peu pour trouver le passage à prendre. Quelqu'un descends. La bon itinéraire depuis la vallée passe plus bas à gauche, il est cairné et avec une belle flèche bleue. Je suppose que Dante a voulu tester mes réflexes en passant par là !

Quick walk down to find the right passage. Someone is on his way down. The right trail from the valley goes below, on the left, there's cairns and a big blue arrow. I can only suppose Dante chose the hard way to test my reflex.





Quelques câbles, rien de dur. Je surveille les falaises maintenant :-)

Some cables, nothing tricky. Watching carefully the wall now :-)



Le sommet approche, on entame une dernière traversée vers l'ouest.

Summit is on sight, starting one last traverse to the west.




Ce passage est très bien équipé. Le couloir final se trouve juste sur la gauche.

This section is nicely equiped. The final couloir is just there, on the left.



Couloir également très bien équipé.

The couloir is also nicely equipped.




Et voila le travail !

There you go!

 


Vue imprenable sur cette belle arête entre le Rigidalstock et le Ruschstock. Derrière, c'est Bannalp. J'ai pas mal topoté cette arête. C'est un sacré challenge apparemment. Les copains, si vous lisez...

Cool views over that ridge between Rigidalstock and Ruschstock. Behind, that's Bannalp. I keep reading topos on that ridge, it's quite a challenge apparently.



Engelberg encore sous les nuages / still below the clouds.



Au sud-est, Wissberg au premier plan (surplombant Fürenalp) et les Spannort au fond à droite.

South-east: Wissberg (towering above Fürenalp) and the Spannort on the background.



A l'ouest, l'Oberland tout au fond (Engelhörner et Wetterhorn). On devine bien aussi le Schwarzhorn fait la semaine avant. Plus proche, Jochpass, Rotsandnollen, Huetstock. On devine le joli lac Trübsee.

Looking west, the Oberland all the way back there: Engelhörner, Wetterhorn and Schwarzhorn, which we did last week. Closer, Jochpass, Rotsandnollen, Huetstock and Trübsee.



A l'est, un terrain que je connaît mal. Uri Rotstock au fond.

East, a region I don't know well. Uri Rotstock in the background.



On s'attarde pas là haut, le vent souffle et ça caille bien. On redescend par le même chemin. J'entame le haut du couloir. Avec le câble, ça descend tout seul en marche arrière.

We didn't linger up there, pretty cold and windy. We came down the same way. That's me in the upper couloir. Easy and fast with the cable.




Traversée. On est toujours sur une sente.

Still on a tiny trail.





On s'est encore un peu perdu dans ces sentiers. Pause lunch avec la vue qui va bien.

We got lost again on these faint trail. Lunch break with a view now.



Fin facile sur sentier, et toujours cette vue superbe.

The rest is easy, still with great views.



Hahnen qui s'éloigne / getting away.




Passage en forêt, magnifique jeux de lumière.

Forest, beautiful light and colors.




Retour sur le plancher vert fluo des vaches.

Back on flashy green.




Revenu au départ. C'est haut et loin ce truc finalement ! On a mis 6 heures quelque chose je crois.

Back to the start. This thing is high and far actually! Took us 6 hours something I think.



Dante et moi sommes fans de Brian Greene, ce scientifique américain qui vulgarise mécanique quantique et autres mystères physiques. Dans un de ses livre où il parle du temps et de l'espace, il explique que les tranches de temps passé demeurent, immuables. Le corollaire c'est que Dante et moi sommes toujours là-haut, figés dans l'une de ces tranches de temps. Il habite aujourd'hui à l'autre bout de la terre mais il a laissé sa trace spatio-temporelle dans les Alpes suisses ;-). A part ça, jolie randonnée T5 dans une ambiance un peu sauvage. Amenez un casque et méfiez vous, ça peut parpiner.

Dante and I are fans of Brian Greene, that US scientist who writes cool books about quantum physics and other mysterious theories. In one of his book where he talks about space and time, he explained that time slices from the past remain, immutable. The consequence is that Dante and I are still up there, stuck in one of these time slices. Today he lives on the other side of the earth but he left his spacetime imprint in the Swiss Alps ;-). Apart from that, cool T5 hike in wild country. Bring a helmet and beware the falling rocks.

N