jeudi 28 juin 2012

Bannalp


Hier j'étais à Bannalp, à quelques kilomètres d'Engelberg en Suisse centrale. J'avais prévu une grande boucle autour du Ruchstock et Walenstöck. La neige m'a forcé à changer mes plans...

Yesterday, I was at Bannalp, few miles away from Engelberg, in central Switzerland. I planned a long loop around the Ruchstock and Walenstöcke. The snow made me changed this plan...

______________________

J'ai pris le petit téléphérique à Fell (900m), près de Oberrickenbach, au fond d'une petite vallée latérale à l'Engelbergertal. Ca évite environ 800 mètres et 2.30h de montée.

I took the tiny cable-car in Fell (900m), near Oberrickenbach, at the end of a lateral valley to the Engelbergertal. It cuts around 800 m ascent and 2.30h.



Le téléphérique nous dépose à Bannalp (1580 m), au pied du lac. On commence à monter vers Bannalp Schonegg, laissant le Bannalpsee derrière.

The cable car arrives at Bannalp (1580 m) near the lake. I started the climb from there, towards Bannalp Schonegg, leaving the Bannalpsee behind.



Un coup d'oeil derrière au nord. On devine Lucerne non ?

Looking back over my shoulder to the north. We see Luzern don't we ?



Arrivé à Bannalp Schonegg (2250 m). Entre les nuages et la neige, je commence à me poser des questions...

That is Bannalp Schonegg (22530 m). Looking at the clouds and the snow I was getting worried.



Je passe le col, direction Rot Grätli, et arrive sur la neige. Rien de bien dangereux, mais pas agréable car pentu...

After going over the pass to Rot Grätli came the snow. Nothing really serious but not pleasant either because of the steepness.



Les ennuis commencent. Le chemin passe au milieu de la neige et trouver les balises ne fut pas facile... Ne sachant pas vraiment où aller en plus. Faut rester calme et attentif.

Troubles ! The path goes through the snow and finding the markers was not easy ! Not knowing exactly where to go did not help... You need to stay calm and focus.



Au moins j'étais totalement seul. Enfin presque...

At least, I was completely alone. Well almost...



Un coup d'oeil derrière pour voir d'où j'arrive.

Looking behind from where I came :



Par miracle, je retombe sur le tracé, l'espoir renait...

Finally I crossed the path I was looking for. Hope rose again...


.
.. mais ne dure pas longtemps. Le Rot Grätli (2560 m) est juste en face et clairement ca ne passe pas :(. J'ai du faire demi tour, faut rester humble dans ces cas là... Je n'avais ni mes crampons ni la moindre idée des conditions de l'autre coté.

... but not for long. The Rot Grätli (2560 m) is just ahead but clearly the way is shut... I just gave up and U turned... You need to stay humble. I had neither my spikes nor a clue about the conditions on the other side.



Sur le chemin du retour, je suis parti hors piste.

On the way back, I went off piste.



Vraiment une jolie vallée Bannalp, les Alpenrosen en fleur en plus.

A lovely valley Bannalp and with the Alpenrosen in blossom.



De retour au Bannalpsee, quelques photos pour le plaisir:

Back to Bannalpsee, a few pics just for fun:





Etant en avance, je me suis dit que j'allais redescendre à pied et non en téléphérique. Le sol était détrempé par la fonte des neiges et la pluie la veille, rendant ce chemin très glissant, limite dangereux.

Since I was early, I decided to walk all the way back down. Because of the snow melting and the rain the day before, the path was wet, muddy and actually very slippery. Close to be dangerous.



Presque terminé. On voit le départ du téléphérique et l'arrivée en haut à droite.

Almost done. We see the start of the cable-car and its arrival on the top right corner.



+1150 m, -1800 mètres.

En janvier, me rappelle avoir bien aimé les chutes exceptionnelles de neige. Tout se paye... Bon, Bannalp en soi reste une très belle balade. Un bel alpage très calme. Je reviendrais faire cette fichue boucle.

In January I remember I loved the strong snow falls. Be careful about what you wish... Bannalp is anyway a lovely and quiet place and the hike was nice. I'll be back for that damned loop.

N

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire