dimanche 6 octobre 2013

Étang de la Gruère


Dans le Jura suisse, sur le plateau des Franches-Montagnes, se trouve un petit coin de paradis : l'étang de la Gruère. Situé à 1000 mètres d'altitude, ses eaux noires et la forêt qui l'entourent lui donnent un aspect magique. On se croirait dans le grand Nord canadien, sauvage et paisible. Il est facile d'accès et son pourtour est aménagé. Le tour prends environ une heure.

In the Swiss Jura, on the Freiberger (aka Franches-Montagnes) plateau, is a tiny paradise : the Gruère pond. Located at 1000 meters altitude, the black water and the pin trees around make it magical. It feels like Canada, wild and peaceful. It's easy to reach and go around. The stroll takes about an hour.

Carte / Map


Entre Saignelégier et Tramelan. C'est bien indiqué.

Between Saignelégier and Tramelan. Fairly well signposted.




Photos


C'est par là.

Over there.



5 minutes après avoir garé la voiture, le lac apparaît.

5 minutes after you park the car, the pond appears.



Bien qu'artificiel, sa création sur une tourbière date du XVIIe siècle, c'est aujourd'hui un petit joyau naturel parfaitement préservé.

Though artificial, made above a peat bog in the XVIIth century, it is now a real natural pearl, perfectly preserved.



J'ai emmené pas mal de monde là bas. Ici ma sœur et sa petite famille :-).

I took lots of people there. Here's my sis and her family.



Et récemment quelques amis, après un bon resto à Goumois.

And recently, a bunch of friends, after we had a nice meal in Goumois.



Oh le joli petit pont de bois.

Look at this nice little wooden bridge.



Mes parents avaient fait le détour aussi.

My parents came along too.



Christian à la jumelle, Triskel aux aguets.




La faune locale est habituée aux touristes, environ 150 000 chaque année. Peu de chances de s'y trouver seul...

The local wildlife is used to the tourists, nearly 150 000 each year. Don't expect privacy.



Gwen et ses petits doudous.



L'endroit est idéal pour les enfants qui s'amusent comme des fous à courir partout et marcher sur les arbres tombés. Idyllique cette forêt. L'altitude, les senteurs, le coté un peu sauvage.

The place is perfect for kids, they love running around, walking on dead trees etc. This forest is just wonderful. The altitude, the scent, the wilderness.



Robin m'a donné un petit coup de main avec Alan, dankeschön !

Robin helped us carrying Alan. Dankeschön !



Dante, you'd make a great lumberjack ! Lemme know when you move to Oregon, I might tag along.



Le mieux c'est ptet bien quand les couleurs de l'automne arrivent.

Probably best to see it at Fall with the nice colors.




Paisible...

Quiet...



Mes petits doudous étaient fatigués mais ils ont bien rigolé.

Kids were tired but enjoyed it.



Attention où vous mettez les pieds...

Only watch your steps...



Conclusion


Incontournable si vous passez dans le Jura suisse. Le reste du plateau des Franches-Montagnes est aussi superbe, l'un des endroits que je préfère dans ce pays. La région est aussi connue pour son fromage, bizarrement mon préféré également, la tête de Moine. L'abbaye de Bellelay possède un musée à visiter sur le sujet. C'est aussi la Mecque pour les passionnés d'équitation.

It's a must-do if you go near the Swiss Jura. The rest of the Franches-Montagnes plateau is as lovely, one of the my favorite places in this country actually. The region is also known for its famous cheese : the Tête de moine, suprinzingly my favorite cheese too... There's a museum in Bellelay you can visit. It's also the mecqua for riding horses.

Nicolas


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire