mardi 10 février 2015

Nendaz


Nendaz fait partie du domaine des 4 vallées, le plus grand domaine skiable de Suisse. Croyez le ou non, je n'y étais pas encore allé ! J'ai réparé cette injustice en allant faire une randonnée à ski au-dessus de Nendaz suivie d'une journée découverte du domaine en snowboard. Vue cinq étoiles là haut, le Valais c'est quand même quelque chose...

Nendaz is part of the 4 valleys ski domain (which includes Verbier), the largest in Switzerland. Believe or not, I had never been there. So I decided to fix this injustice with a ski tour above Nendaz, followed by an exploration day on my snowboard. 5 stars views up there, the Valais is quite something...

Route


Depuis Haute Nendaz (canton du Valais), direction Planchouet, Siviez, Plan du Fou, Tracouet et retour sur Nendaz.

From Haute Nendaz (canton Valais), head to Planchouet, Siviez, Plan du Fou, Tracouet and back down to Nendaz.



Photos


Depuis Haute Nendaz, je m'engage sur le chemin de raquettes à neige, bien balisé. Il m'emmène vers Planchouet et Siviez. Environ 400 mètres de dénivelé tout doux, à travers la forêt et le long d'une jolie bisse. Ambiance bien sympathique.

From Haute Nendaz, I'm starting on the snowshoes trail, nicely signposted. It's taking me to Planchouet and Siviez. Around 400 meters of soft climb through the forrest, along a typical Valaisan little stream. Quite a nice atmosphere.



Un peu avant Planchouet, j’émerge de la forêt et du brouillard. C'est bon ça !

A little bit before Planchouet, finally out of the forrest and the fog! Now we're talking !



Derrière moi. Il a neigé ici... Au fond, les alpes de Berne, coté valaisan.

Looking behind. Seems it snowed here... On the background are the Bernese alps, their Valaisan side actually.



C'est plat mais c'est joli :-).

Flat but nice :-).



J'arrive à Siviez, petit village au pied du lac de Cleuson et du Mont Fort.

I made it to Siviez, tiny village at the foot of lake Cleuson and Mont Fort.



Je continue ma montée en peaux, direction le Plan du Fou, à 2430 mètres.

I'm still climbing on skis, heading to Plan du Fou, at 2430 meters altitude.



Je dois passer cette petite crête. Je trouve quelque traces de skieurs de randonnée mais surtout des traces de faignants qui se contentent de descendre :-).

I have to pass this ridge. I saw a few ski tour tracks but mostly tracks from lazzy skiers on their way down :-).



La fin du Val de Nendaz, avec le barrage de Cleuson et le Mont Fort qui le surplombe sur la droite.

The end of Nendaz valley, with the Cleuson dam and Mount Fort which is towering it above, on the right side.



J'en termine avec la montée. Il était temps, j'ai eu du mal ! La vue derrière, à l'est, est jolie. La chaîne du Métailler en face sépare le Val de Nendaz du Val d'Heremence. Au fond à gauche, les Alpes de Berne avec Wildhorn, Balmhorn et Bietschhorn notamment.

The climb is over. It was about time, took all my energy! The view behind, looking east, is pretty. The Métailler range, just ahead, lies between Nendaz and Heremence valleys. On the background, left hand side, that's again the Bernese alps. You can spot Wildhorn, Balmhorn and Bietschhorn.



La vue à l'ouest n'est pas mal non plus ! Tour Saillière, Dents du Midi, les Petit et Grand Muveran et les Diablerets. Belle mer de nuages sur le bas Valais.

Looking west is pretty awesome too. Tour Saillière, Dents du Midi, Petit and Grand Muveran, and Diablerets. Stunning sea of clouds above lower Valais.




Zoom sur la Tour Saillière (le plus haut sommet à gauche) et les Dents du Midi. Tom et moi étions montés l'été dernier jusqu'à cette petite indentation entre Tour Saillière et le Dôme.

Zooming on Tour Saillière (highest peak, on the left) and the Dents du Midi. Last summer, Tom and I went up to this small indentation between Tour Saillière and the Dôme.



Je descend un peu à ski pour me retrouver sur un large chemin pour raquettes à neige, qui me ramène vers Tracouet, rajoutant environ 150 mètres de montée. La vue est un régal.

Skiied down a little and found myself on a snowshoes trail again, going up to Tracouet, adding around 150 meters climb. The view is just great.




Zoom. Au centre, ce superbe Cervin miniature, c'est le Petit Muveran (2810 m), entouré à gauche de la Dent de Morcle et du Grand Muveran à droite. Ovronnaz et ses bains sont au pied de ces géants.

Zoom. In the middle, this midget Matterhorn is the Petit Muveran (2810 m), surrounded by Dent de Morcle on the left and the Grand Muveran on the right. Ovronnaz and its thermal baths are just at the foot of these giants.




Derrière moi, le Plan du Fou en haut de la crête, d'où j'arrive.

Behind me, Plan du Fou is up that ridge, where I came from.



Arrivée à Tracouet. Ne reste plus qu'à descendre à ski vers Nendaz.

Arrived in Tracouet. I just have to ski down to Nendaz now.



En face de moi, la vallée du lac de Derborence, au pied des Diablerets. Je reconnais bien la Quille du Diable sur la crête, là-haut.

Ahead that's lake Derborence valley, just below the Diablerets. I can see that Tour St Martin on the ridge over there.



Deux autres panoramas pour la route :

Another two panoramas, for fun:




Direction Nendaz. Dur de retourner sous le brouillard mais une bonne bière m'attends ! Belle journée...

Heading to Nendaz. Sucks to go back in the fog but there's a beer waiting for me at least. Was a nice day...

____________________


Le lendemain, ma planche et moi partons explorer le domaine, du coté du Mont Fort puis de Verbier. La vue au sommet du Mont Fort (3328 m) est surprenante. Au sud ouest, sa majesté le Mont Blanc et ses aiguilles. Le Mont Dolent, point tri-frontières entre France, Italie et Suisse, se situe entre nous. Photos faites au smartphone.

The day after, my snowboard and I went exploring the ski domain, Mont Fort and Verbier. The view from Mont Fort (3328 m) was surprizing. Looking south-west, its Highness Mont Blanc and its 'aiguilles'. Mont Dolent, acting as tripoint between France, Italy and Switzerland, lies between us. Pics were made with a smartphone.



A l'est, les reines du Valais: Bishorn, Weisshorn, Zinalrothorn, Dent Blanche, Cervin et Dent d'Herens. Le gros glacier à droite c'est le 'Grand Désert', au pied de Rosablanche, entre le Mont Fort et le Mont Blanc de Cheilon.

Towards east, the queens of Valais:  Bishorn, Weisshorn, Zinalrothorn, Dent Blanche, Matterhorn and Dent d'Herens. That glacier on the foreground is called 'Grand désert' and lies below Rosablanche, between Mont Fort and Mont Blanc de Cheilon.



Au sud, le Grand Combin (4314 m), toujours aussi impressionnant à voir. Le glacier de Corbassière n'est pas en reste...

On the south side is the Grand Combin (4314 m), always an impressive sight to watch. The Corbassière glacier is quite impressive too...



Après une journée bien remplie, je redescend sur Nendaz, la mer de nuages a disparu, le Valais s'offre à mes yeux.

After a full day, I'm heading down to Nendaz, the sea of clouds is gone now, hello Valais !



Il va falloir que j'aille faire un tour en été là bas, quelle vue ! Et j'ai noté pas mal de crêtes sympathiques et faciles à faire. L'immensité est limite décourageante d'ailleurs. Affaire à suivre.

I need to go there in summer, what a sight! I spotted a few nice and easy ridges to climb. It's huge over there, maybe too much actually, too many things to explore. To be continued.


Nicolas

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire