mardi 9 octobre 2018

Traversée des Gastlosen

Les Gastlosen c'est un endroit mythique en Suisse pour tout grimpeur. Ce massif est unique par la beauté de ses aiguilles calcaires surgies dont on ne sait où. La première fois que je les ai vu c'était en descendant à vélo du Jaunpass il y a bien 10 ans, cette vision m'avait marqué. Vous y trouverez de nombreuses voies d'escalade et des traversées fantastiques. Aujourd'hui avec les potes on va faire la traversée classique des Gastlosen à proprement parler, c'est à dire du col d'Oberberg au col des Moutons. Superbe itinéraire.

The Gastlosen is a mythic place in Switzerland for any climbers. This range is unique for the beauty of the limestone towers, stunning contrast with the pastures and forest around. The first time I saw it, easily 10 years ago, I was cycling down from Jaunpass, I still remember that vision. You'll find many rock climbs there but also amazing traverses. Today with the friends we'll do the classic Gastlosen traverse, from the Oberberg pass to the Moutons pass. Great route.

(Gastlosen depuis/from Cheval Blanc)




Topo Camptocamp. D, 5c (5b obl).

https://map.wanderland.ch/?lang=en&p=&route=all&bgLayer=pk&season=summer&resolution=1.5&E=2588064&N=1159261&layers=Wanderland


On a bivouaqué (7 CHF) au pied des Gastlosen. Super lumière matinale.

Bivouac (7 CHF) below the Gastlosen. Great morning light.




De bon matin, on se dirige vers le col d'Oberberg, en admirant notre objectif. On suit au début le sentier balisé qui monte au Wolfs Ort. Assez vite, petite sente sur la droite qui monte à l'Oberberg.

Early in the morning, we are heading to Oberberg pass, staring at our goal. First we followed the signposted path that goes to Wolfs Ort. Quickly turned right on a smaller path going to Oberberg.



La sente est balisée mais ne semble plus être officielle. Bien rigolo comme chemin, raide et il faut mettre les mains. Super décor.

That path is signposted but doesn't seem official anymore. It's quite fun, steep and you gotta use your hands. Great decor.



Nous voilà à l'attaque, avec la montée vers Eggturm. Tellement envie d'attaquer que j'en oublie mes lunettes de soleil sur place ! Pas grave, c'est trop beau.

Facing the start of the climb to Eggturm. I'm so impatient to start that I left my sunglasses over there! I don't mind, it's too nice.



C'est parti. Je fais équipe avec Paul et Greg avec Max. Alors oui, comme le précise le topo, c'est un peu patiné parfois. On a tout fait en grosses mais avec les chaussons dans le sac au cas où. Les passages de 5+ patinés, bé on tire un peu au clou et pis c'est tout... Ça reste du très bon rocher dans l'ensemble et c'est très bien équipé en spits. Cela dit, on a régulièrement posé des friends, des coinceurs et des sangles. On avait une corde à double de 50 m avec Paul.

Here we go. I'm teaming up with Paul, and Greg does it with Max. So yes, like the topo says, the start is bit polished. We kept the big shoes but we had the climbing shoes in the backpack just in case. You can easily cheat your way up on the polished 5+ parts. It's mostly great rock and very well equipped with bolts. We had to use friends, nuts and slings sometimes. Paul and I had a 50 meters double rope.



 Droit vers la brèche.

Heading to the breach.



Derrière, la Pfadflue. Au fond le cirque des Morteys et le Vanil Noir. Juste à droite, Cheval Blanc, le meilleur endroit pour admirer les Gast.

Behind, Pfadflue. In the background, Morteys and Vanil Noir.  On the very right hand side, Cheval Blanc, the best place to admire the Gast.



Arrivée sur Eggturm.



Quelques passages de liaisons vaguement balisés et exposés.

Some hiking sections, with few markers and quite exposed.



On va éviter la prochaine aiguille, elle se contourne par la gauche. Pas sur de son nom, le niveau pour y monter est déjà plus élevé.

We'll skip the next tower, going left around it. Not sure of its name, but the climbing level is higher.



On contourne donc.

So, going around.




Paul passe en tête. Supers passages de IV, un vrai régal.

Paul about to lead. Great IV parts, a treat.



Derrière nous, développement de l'arête.

Behind us, the ridge spreads.



La montée dans le dièdre/dalle de la Marchzähne.

The dihedral/slab climb to Marchzähne.





Paul et Greg, en tête sur la dalle.

Paul and Greg, leading on the slab.




Au sommet du dièdre, on fait la pause casse-croûte. En bas, c'est Jaun et derrière Fochsenflue.

Above that climb, lunch break. Down there, there's Jaun et Fochsenflue above.



Passage classique sur l'arête des Marchzähne. On se fait plaisir.

Classic parts on the Marchzähne ridge. Enjoying this.



La croix en vue. Nous étions avec Greg qui l'avait déjà fait. Ça aide clairement, c'est pas très dur mais on perdrait facilement du temps à chercher le passage. Y a quelques points jaunes parfois.

The cross. We had Greg with us, who did it before. It clearly helped, it's not too tricky to find but you can easily lose time looking for your way. There's some yellow markers sometimes.




Dernière montée. Last climb.



Un peu derrière la croix, rappel plein gaz de 50 mètres. Anneau évident. Max fait ses débuts en alpinisme et passe une journée irréelle :-). "Attention, l'alpinisme c'est comme les cacahuètes, faut pas commencer" ;-).

A bit behind the cross, vertical 50 meters abseil. Ring is obvious. Max is mountaineering for the first time and having a unreal day :-). "Watch out, mountaineering is like eating peanuts, you really shouldn't start" ;-)



La suite est assez facile. On suit une sente qui part à gauche.

The next part is easier. Following a path, going left.



Passages exposés mais qui sont spités, donc rilax.

Exposed parts but it's really fine thanks to the bolts.



Promenade dans les cailloux, à suivre les cairns.

Rocky stroll, following cairns.




On a rangé le matos et on s'apprête à descendre dans les alpages.

We put the gear away and are ready to come down to the pastures.




Manquait un ptit rayon de soleil pour parfaire la photo. Cela dit, on a eu du bol, 1 heure plus tard je me prenais une saucée terrible en voiture...

A little bit of light would have improved that pic. We were lucky tough, an hour later I was in the car and the rain was pouring down...



L'équipe du jour et ces belles Gastlosen que j'ai enfin traversé après des années à y penser.

The team and these lovely Gastlosen. Finally got to traverse them after so many years thinking about it.



Top ! C'est pas très dur à faire, en tout cas l'itinéraire qu'on a suivi. Engagement et longueur très raisonnable. On a mis environ 6h. J'aimerais bien maintenant m'attaquer à la traversée du reste du massif...

Awesome! It's not really hard, at least what we did. Commitment and length really are reasonable. We did it in about 6 hours. I'd like to traverse the rest of that range now...

N


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire