mercredi 10 octobre 2018

Hinderi Spillgerte

D'où viennent les idées ? A vrai dire je ne me rappelle plus quand j'ai découvert les Spillgerten. Peut-être en faisant la Fromattgrat récemment. Ou ptet en lisant des topos des années avant. Toujours est-il que son tour était venu ce samedi. C'est une montagne sauvage des pré-alpes bernoises coincée entre Diemtigtal et Simmental. Avec Paul, on a traversé le Hinderi Spillgerte en montant l'arête NE et en descendant l'arête S. Jolie sortie, mélange de randonnée T6 et d'alpinisme peu difficile.

Where ideas are coming from? I don't recall when I discovered the Spillgerten. Maybe while doing Fromattgratrecently. Maybe reading topos years before. Either ways, that Saturday I wanted it. It's a wild mountain in the Bernese prealps, stuck between Diemtigtal and Simmental. With Paul, we traversed the Hinderi Spillgerte, going up the NE ridge and down on the S ridge. Cool stuff mixing T6 hike and PD mountaineering.




On s'est garé au sur un petit parking vers 1500 m, sur la 'route' entre Blankenburg et la Fromatthütte.

We parked on a small parking lot near 1500m, on the 'road' between Blankenburg and Fromatthütte. 

Parking > Scheidegg > Hinderi Spillgerte NE > Hinderi Spillgerte S > Scheidegg > Parking

https://map.schweizmobil.ch/?lang=fr&bgLayer=pk&season=summer&resolution=5&E=2599252&N=1153469


On commence par une randonnée tranquille. Ça nous laisse le temps de contempler l'Hinderi S. au fond et l'arête du Vorderi S. sur notre droite. La lumière grisâtre ajoute à l'ambiance sauvage de ce calcaire.

Easy hike at first, so we had time to take good looks at the Hinderi S. straight ahead and the Vorderi S. on our right. The greyish light and the strange limestone make a pretty wild atmosphere.



A Scheidegg, col entre la Diemtigtal et la Simmental. En face c'est l'arête NE, prochain stop. Vous voyez le trou sur l'arête, genre aiguille percée ?

At Scheidegg, pass between Diemtigtal et la Simmental. Ahead, that's our next stop, the NE ridge. See the hole on that ridge?



On s'équipe et c'est parti. Généralement je ne sors pas quand il fait gris, ça me fait presque bizarre de voir des nuages sur mes photos ! Ambiance un peu tristoune et mon Fujifilm gère mal ce genre ce lumière (ou bien c'est moi qui le règle mal...).

Geared up and here we go. Usually I don't go out when it's cloudy, so it's weird to see clouds like that on my pics. Sad ambiance and my Fujifilm doesn't cope well with this kind of light (that, or I'm using the wrong settings).



Paul fait l'entame. Le caillou n'est pas super.

Paul leads the beginning. The rock isn't great.



Aiguille percée ! On pose :-)



Rapidement, on arrive sur une jolie dalle, bien équipée en spit. On se serait débrouillé sans mais ça fait toujours plaisir.

Quickly a nice slab, with few bolts. We would have managed without but it's convenient.



En face, un gendarme et le sommet.

Ahead, pre-summit and summit.



Passé le gendarme et descendu tant bien que mal (quelques spits là encore), nous voila au crux de la voie. Rien de dur en fait, de l'escalade dans le III, exposée mais très protégée.

After coming down from the pre summit as we could (some bolts as well), we are facing the crux of the climb. Nothing hard actually, grade III, exposed but protected.



L'ascension se poursuit. En face, la dalle. Au loin, le village de Grimmialp, départ de classiques à ski, comme le Rauflihorn.

Still going up. Ahead, the slab and further away, Grimmialp. Some classic ski tours start there, like Rauflihorn.




La montée finale. Là encore, le caillou n'est pas super. Ici c'était difficilement protégeable. Limite on aurait pu enlever la corde... Vues la difficulté et l'exposition, un solo s'envisage bien ici, en se méfiant du danger objectif que constitue ce rocher.

Final push. There again the rock isn't great and we could hardly protect anything. We could have put the rope off in fact... It's not too difficult and exposed, so I think a solo here would be reasonable, you just have to consider the poor rock quality.




L'arête sommitale.

Summit ridge.



Hinderi Spillgerete, 2475 m.



Jolie vue malgré ces fichus nuages. Au sud-est: Gsür et Albristhorn.

Nice view, despite these damn clouds. South-east: Gsür and Albristhorn.



Nord-est/North-east: Seehore & Diemtigtal.



Est/East: Niesengrat.



Sud-ouest. Lenk. Wildhorn se cache dans les nuages.

South-west. Lenk. Wildhorn is playing hide and seek with the clouds.



Ouest, Jaunpass et Gastlosen. On était là bas avec Paul y a 6 jours !

West, Jaunpass and Gastlosen. We were there 6 days ago with Paul!



Nord-ouest: Fromatthütte et Fromattgrat. La région du Gantrisch/Nüneneflue au fond. J'étais là bas il y a 7 jours :-)

North-west:  Fromatthütte and Fromattgrat. The Gantrisch/Nüneneflue region on the background. I was there 7 days ago :-)



Au sud, l'arête de descente. Au fond à gauche, Plaine Morte.

South: the down rigde. Away, on the left side, Plaine Morte.



Après un rapide lunch, on rattaque. Une deuxième course commence. Me demande bien à quoi ça va ressembler. J'ai lu que le rocher était pas super et qu'il y avait des rappels. Toujours un peu nerveux dans ces cas là... Le premier rappel est sous le sommet, facile à trouver et descends sur cette dalle blanche/grise.

After a quick lunch, resuming work, a second route starts. I was wondering how it'll go. I read the rock was bad and there was a few abseils. Always a bit nervous then... The first abseil is near below the summit, easy to find. It does down on that white/grey slab on the right.



Finalement ça déroule bien. Arête bien minérale malgré la faible altitude. Faut prendre son temps et tester les prises.

It went fine actually. Very mineral ridge despite the low altitude. You need to go slow and test what you grab.




La longue arête qui mène au Vorderi Spillgerte. C'est tentant mais je trouve rien sur Internet.

The long ridge that goes to Vorderi Spillgerte. Tempting but I don't find anything on Internet.



Un joli rasoir à passer.

Nice little razor.


 


Le rappel final au bout de l'arête S. Facile à trouver, on l'a senti venir :-)

The final abseil, at the end of that S ridge. Easy to find, we felt it was coming :-)

 




Bon, c'est là où je vais faire une bourde. Pour retourner à Scheidegg, on aurait dû retourner au départ de l'arête NE en restant bien à gauche du pierrier, en remontant un peu. Sur la carte ci-dessus, j'ai mis un point d'interrogation. J'ai mal réfléchi par rapport au topo, lu la carte trop vite et finalement on est descendu plus bas, vers la vallée. Une fois réalisé, on a continué à descendre en espérant un raccourci sous la Mariannehubel, qui s'est avéré présenter trop d'inconnues. Le détour nous a rajouté pas loin de 2h et 300m de d+... Pour ma défense, la définition de la carte enregistrée sur mon téléphone n'était pas suffisante pour bien voir le passage. SuisseMobile, si vous lisez... La version en ligne est bien plus évidente. Y a pas mort d'homme mais c'est pas agréable de se tromper.

So, this is where I made a mistake. To get back to Scheidegg, you can head to the SE ridge starting point, by sticking to the left of that scree and then up. On the map above, I put a question mark. I did some bad thinking, read too quickly the map on the phone and we ended up going down in the valley instead. Even after I realized it, we kept going down, hoping for an easy shortcut below Mariannehubel that never came (too many unknowns). Detour added around 2 hours and +300 meters... In my defense, the map resolution on my phone was not good enough, you couldn't really see the exit. SuisseMobile, if you read this... The online version is much more obvious. So, no harm but never pleasant to make mistakes.



Descente du pierrier rigolote au début, ça va vite.

Fun downhill on the scree, really fast at first.



Longue et un peu pénible descente. Heureusement c'est très sauvage et sympa autour. La Meniggrat en face.

Then long and somehow painful downhill. At least it's wild and interesting around. In the background we see Meniggrat.



On coupe au plus court, en mode chamois. Ca tombais bien, on en a vu pas mal.

Heading to chamois shortcuts. We saw many of these actually.



Hors piste vers Scheidegg.

Off piste towards Scheidegg.



Et nous revoilà à Scheidegg, le Vorderi Spillgerte en face. On revient sur les sentiers de randonné.

And back in Scheidegg, facing Vorderi Spillgerte. Back to regular hiking path.




Belle journée avec Paul. Sommet sauvage et attirant, malgré la grisaille, quelques goutes de pluie et le rocher un peu limite. Ça fait partie du cursus ! On a mis environ 9 heures, dont mon bonus de 2 heures :-). Je me demande si j'aurai le courage de tenter la traversée entre Vorderi et Hinderi... Est-ce équipé, c'est ça la question. Encore jamais mis mes propres pitons.

Nice day with Paul. Attractive and wild summit, despite the grey sky, a few rain drops and the borderline rock. It's part of the learning journey! It took us around 9 hours, including my 2 hours bonus :-). I wonder if I'll have the guts to try the Vorderi/Hinderi traverse. Is it equiped, that's the question. Never try to put my own pitons yet.

N

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire