samedi 24 novembre 2018

Hahnen

J'avais remarqué le Hahnen lors d'une sortie avec Dante en 2014 sur les via ferrata au dessus d'Engelberg. Je l'avais trouvé bien joli et comme toujours j'attendais le bon moment. Pour sa dernière sortie suisse avant bien longtemps, me suis dit que ça serait bien d'emmener Dante là haut. Belle journée, sur une montagne sauvage.

I noticed Hahnen back in 2014 when Dante and I did some via ferrata above Engelberg. I found it attractive and as always I was waiting for the right time. For his last hike in Switzerland before a long time, I thought it would make sense to take Dante up there. Cool day on a wild mountain.

Hahnen




Randonnée T3 balisée puis T5 non balisée.

T3 marked hike, then unmarked T5.

https://map.wanderland.ch/?lang=en&p=&route=all&bgLayer=pk&season=summer&layers=Wanderland&resolution=5&E=2675860&N=1185993


On part de bon matin d'Engelberg. Une bonne heure sous le brouillard, direction Ober Zieblen.

We left Engelberg early. One hour walking in the fog, heading to Over Zieblen.



Belle ambiance de fin d'automne.

Frosty, late autumn atmosphere.



En face, la chaîne entre Rigidalstock (gauche) et Grosser Sättelistock.

In the distance, the range between Rigidalstock (left) and Grosser Sättelistock.



Titlis.



Voila la bête. On va d'abord se diriger vers le point 1909m, sur une petite sente, puis on contournera cette tour par la droite (point 2207).

Here's the beast. We'll first head to the point 1909m on a little trail and we'll go around that tower to the right (point 2207).



Ça monte dur !

Steep!



Derrière, la mer de nuage se dissipe, Engelberg apparaît. Au dessus, le Huestosck à gauche, puis Nünalphorn et Widderfeld Stock. Tout à droite, la longue crête qui mène au Stanserhorn.

Behind, clouds fading away, Engelberg appears. Above, Huestosck on the left , then Nünalphorn and Widderfeld Stock. To the right hand side, the long ridge that goes to Stanserhorn.



Sur cette croupe souffle un vent à décorner les bouquetins. Pas chaud !

Wind was blowing strong on that rounded ridge. Cold!



A cet endroit, il faut passer dans ces rochers à l'ombre et s’élever sur ces pentes herbeuses au dessus. Dante, les yeux rivés sur ses chaussures et une petite sente qui contourne le massif, passe à droite. Et moi je suis :-)

There you need to go over these rocks in the shade and walk on these grassy slopes above. Dante, staring at his shoes and a faint trail going around the whole range, missed the exit. And I followed :-)



Je sors le GPS et je nous ramène vers le point 2287 en passant sur ce pierrier, sur une très vague sente. Tout à coup, j'entends du bruit, un rapide coup d’œil pour voir des dizaines de grosses pierres qui dévale depuis la falaise. J'étais pile dessous. Juste le temps de me jeter contre la falaise pour éviter de me faire mitrailler. Par chance je m'étais rapproché de la falaise, délaissant la sente, sinon j'étais aplati... C'est passé pas loin cette fois. Bon instinct et bon réflexe mais belle frayeur. Je n'avais pas prix de casque car 'simple' randonnée. Dans cette situation le casque n'aurait rien changé mais je recommande néanmoins de le prendre ici...  Bref, sur la photo je colle à la paroi à présent ^-^

GPS helped me to get back to point 2287, using that scree and a very faint trail. Suddenly, I heard something above and quickly realized that dozens of big stones were falling fast, right above me. I barely had time to jump and find shelter against the wall. Luckily I had left the trail to get close to the wall, otherwise... That was really close this time. Good instinct and reflex but quite scary. I didn't bring my helmet, because 'simple' hike. It would not have made a big difference in that situation but I recommend nonetheless to bring one there. So on the photo, I'm really sticking to the wall now ^-^



On descend un peu pour trouver le passage à prendre. Quelqu'un descends. La bon itinéraire depuis la vallée passe plus bas à gauche, il est cairné et avec une belle flèche bleue. Je suppose que Dante a voulu tester mes réflexes en passant par là !

Quick walk down to find the right passage. Someone is on his way down. The right trail from the valley goes below, on the left, there's cairns and a big blue arrow. I can only suppose Dante chose the hard way to test my reflex.





Quelques câbles, rien de dur. Je surveille les falaises maintenant :-)

Some cables, nothing tricky. Watching carefully the wall now :-)



Le sommet approche, on entame une dernière traversée vers l'ouest.

Summit is on sight, starting one last traverse to the west.




Ce passage est très bien équipé. Le couloir final se trouve juste sur la gauche.

This section is nicely equiped. The final couloir is just there, on the left.



Couloir également très bien équipé.

The couloir is also nicely equipped.




Et voila le travail !

There you go!

 


Vue imprenable sur cette belle arête entre le Rigidalstock et le Ruschstock. Derrière, c'est Bannalp. J'ai pas mal topoté cette arête. C'est un sacré challenge apparemment. Les copains, si vous lisez...

Cool views over that ridge between Rigidalstock and Ruschstock. Behind, that's Bannalp. I keep reading topos on that ridge, it's quite a challenge apparently.



Engelberg encore sous les nuages / still below the clouds.



Au sud-est, Wissberg au premier plan (surplombant Fürenalp) et les Spannort au fond à droite.

South-east: Wissberg (towering above Fürenalp) and the Spannort on the background.



A l'ouest, l'Oberland tout au fond (Engelhörner et Wetterhorn). On devine bien aussi le Schwarzhorn fait la semaine avant. Plus proche, Jochpass, Rotsandnollen, Huetstock. On devine le joli lac Trübsee.

Looking west, the Oberland all the way back there: Engelhörner, Wetterhorn and Schwarzhorn, which we did last week. Closer, Jochpass, Rotsandnollen, Huetstock and Trübsee.



A l'est, un terrain que je connaît mal. Uri Rotstock au fond.

East, a region I don't know well. Uri Rotstock in the background.



On s'attarde pas là haut, le vent souffle et ça caille bien. On redescend par le même chemin. J'entame le haut du couloir. Avec le câble, ça descend tout seul en marche arrière.

We didn't linger up there, pretty cold and windy. We came down the same way. That's me in the upper couloir. Easy and fast with the cable.




Traversée. On est toujours sur une sente.

Still on a tiny trail.





On s'est encore un peu perdu dans ces sentiers. Pause lunch avec la vue qui va bien.

We got lost again on these faint trail. Lunch break with a view now.



Fin facile sur sentier, et toujours cette vue superbe.

The rest is easy, still with great views.



Hahnen qui s'éloigne / getting away.




Passage en forêt, magnifique jeux de lumière.

Forest, beautiful light and colors.




Retour sur le plancher vert fluo des vaches.

Back on flashy green.




Revenu au départ. C'est haut et loin ce truc finalement ! On a mis 6 heures quelque chose je crois.

Back to the start. This thing is high and far actually! Took us 6 hours something I think.



Dante et moi sommes fans de Brian Greene, ce scientifique américain qui vulgarise mécanique quantique et autres mystères physiques. Dans un de ses livre où il parle du temps et de l'espace, il explique que les tranches de temps passé demeurent, immuables. Le corollaire c'est que Dante et moi sommes toujours là-haut, figés dans l'une de ces tranches de temps. Il habite aujourd'hui à l'autre bout de la terre mais il a laissé sa trace spatio-temporelle dans les Alpes suisses ;-). A part ça, jolie randonnée T5 dans une ambiance un peu sauvage. Amenez un casque et méfiez vous, ça peut parpiner.

Dante and I are fans of Brian Greene, that US scientist who writes cool books about quantum physics and other mysterious theories. In one of his book where he talks about space and time, he explained that time slices from the past remain, immutable. The consequence is that Dante and I are still up there, stuck in one of these time slices. Today he lives on the other side of the earth but he left his spacetime imprint in the Swiss Alps ;-). Apart from that, cool T5 hike in wild country. Bring a helmet and beware the falling rocks.

N

jeudi 22 novembre 2018

Mittagflue

Suite de notre week-end alpin avec Dante. La veille on avait fait une jolie ballade au Schwarzhorn. Aujourd’hui, fini de rire, on attaque le Mittagflue, grande voie d'escalade classique en bas de la vallée du Grimsel. Pas facile mais une belle aventure.


Next episode of my alpine weekend with Dante. The day before we did a cool hike up to Schwarzhorn. Today, down to business with a classic multi-pitch rock climb up to Mittagflue, in lower Grimsel valley. Not easy but nice adventure.


"Heidi mier weidi mier beidi" +350m
9 longueurs/pitches: 3b, 5c+ (5b obl), 5a, 5a, 5b, 5a, 5b, 5b, 5b+

Topo: Plaisir Ouest, Camptocamp.

Attention, les cotations données ne sont vraiment pas généreuses: les 5a m'ont paru être des 5c bien tapés. Les longueurs sont longues (40/45 m) et les spits parfois très espacés, sans vraiment de possibilités de rajouter des protections. Ça peut impressionner...

La sortie se fait normalement par le haut par un sentier de crête qui redescends par l'est, suivi de 4/5 petits rappels de 20 mètres. Les rappels sur la voie elle-même sont déconseillés du fait de la fréquentation. Il faudrait bien sûr 2 cordes de 50 m pour faire ces rappels. Si vous craquez en plein milieu cela dit, avec une seule corde de 50m, vous êtes coincé(e)...

Attention, the grades are not generous at all: these 5a seemed like solid 5c to me. The pitches are long (40/45m) and the bolts sometimes really spaced, without obvious ways to add more protections. It can be impressive...

The way out normaly uses the summit ridge, with a little trail going east and then down, followed by 4/5 little rappels (20m). Abseiling on the route itself is not recommended due to the usual crowd. You'd need 2x 50m ropes of course. It could be useful tho in case you're stuck in the middle of it.

https://map.wanderland.ch/?lang=en&p=&route=all&bgLayer=pk&season=summer&layers=Wanderland&resolution=2&E=2666986&N=1166305


Du parking (sur la route du Grimsel, peu après Guttanen), on voit la bête sauvage. Gloups.

From the parking (on the road to Grimsel, shortly after Guttanen), we can see the wild beast. Gloups.



Après une grosse demie heure de marche d'approche facile, on arrive à l'attaque. Il est tôt, le rocher semble un peu humide et froid. Ça ira mais une fois le soleil arrivé ça ira encore mieux, meilleure adhérence...

After a good half hour of easy hiking, we're at the start. It's early and the rock seems a bit humid. It will be fine but once the sun will shine on it later it will be better, better friction...



J'entame.

Starting.



Je vais pas faire beaucoup de tête. Après un "5a" en tête, ça m'a calmé :-). Je laisse Dante faire le reste.

I won't lead much. After leading one of these "5a", I got cold feet and let Dante lead it all :-)



La vallée de l'Aare, où coule la rivière qui se jette dans les lacs d'Interlaken, passe dans Bern puis devient le plus gros affluent du Rhin.

Aare valley, named after the river that goes into the Interlaken lakes, through Bern and eventually the Rhine.



Le Ritzlihorn derrière. Il m’intéresse bien celui là. Son arête est magnifique.

Ritzlihorn behind. Quite interested into this one. The ridge is amazing.



Bref, on grimpe. J'en bave parfois un peu même en second. Pas assez grimpé dernièrement et ce rocher m'a posé des problèmes.

So we're climbing. Found it hard sometimes, even following. I didn't climb enough lately and that rock puzzled me.




Je suis donc pas mécontent d'en finir :-). En bas, Guttanen.

So I'm happy to finish :-). Down there, Guttanen.



Crête sommitale. Rien de méchant, sympa à faire. Déjà plus mon truc :-)

Summit ridge. Nothing bad, fun to do. More my cup of tea :-).



Et je découvre une jolie pointe au loin. Une fois topotée, elle a atterri directement sur ma liste :-). A suivre.

And I discovered a cool peak over there. Read some topos, it ended up directly on my to-do list :-). To be continued.



La suite de la descente est sympathique, un peu exposée mais agréable.

The rest of the downhill is kinda fun, a bit exposed but pleasant.




Plus que quelques rappels et on est bons. Assez évident à trouver grâce à la sente.

A few more abseils and we're good. Quite obvious to find, thanks to the tiny trail.





Promenade rapide pour revenir à la route.

Little stroll back to the road.



Content d'avoir fait cette classique mais je peux pas dire que j'ai pas pris mon pied dessus. Pas toujours à l'aise sur ce rocher et en tête faut avoir confiance vu la rareté des spits. Merci à mon premier de cordée... Au moins on était quasi seuls, l'avantage de faire ça tard dans la saison.

Glad I did it but can't say I loved it. I wasn't comfortable on that rock and you need confidence to lead with these too few bolts. Thanks to my lead! At least we were almost alone there, quite late in the season.

N