vendredi 29 mars 2019

Chli Chärpf

Au fond de la Sernftal, se trouvent des jolis tours à ski. Arnaud et moi on s'est occupé du Chli Chärpf, qui culmine à 2699 mètres au dessus de la vallée de Glarus. Très belle journée un peu physique et super descente !

There are nice ski tours at the end of Sernftal. Arnaud and I did Chli Chärpf, towering the Glarus valley at 2699m. Beautiful day, bit demanding and awesome downhill!





Garé après Elm. Boucle dans le sens horaire. Peu difficile. 1500m d+.

Parked after Elm. Clockwise loop. Technically quite easy. 1500m ascent.



C'est parti. Aucun portage. Une journée radieuse s'annonce.

Here we go. No walking. It's gonna be a sunny day.



On suit la trace, vers la skihütte. On traverse une zone protégée alors on reste là il faut.

Following tracks to skihütte, through a protected area.



Joli décor dans un coin que je connais mal. Ca devient rare :-)

Nice surroundings, I don't know that area. It's not that commun :-)



Derrière, la montée vers le Panixerpass et un Rotstock. On s'était laissé l'option selon la présence de neige ici. Ça a l'air sympa à faire.

Behind, the way up to Panixerpass and a Rotstock. It was plan B in case the snow was a problem here. It does look intersting.


Arrivée à la Skihütte. Pas mal de monde dans le coin.

Made it to Skihütte. Some people around.



Passage plutôt monotone dans les alpages. Les pentes sont raisonnables et exposée sud.

A rather boring section, on the pastures. Slopes are not too steep and south exposed.



En ligne de mire, le Gross Chärpf, qu'on va contourner par la droite.

Gros Chärpf on sight, we'll go around it, rigtht side.



Jolie combe. A gauche, une grosse corniche menace, je quitte la trace pour m'en éloigner. On sait jamais...

Nice little glen. Above and left, a big corniche. I left the track to stay away. You never know...



Coup d’œil derrière.

Looking behind.



Après un énième ressaut, un dernier ressaut :-). Un petit raidillon pousse la plupart à déposer les skis au pied des rochers et finir à pied. Je tente à ski :-)

After one last uphill, the last uphill :-). Because of a steep turn, most people are leaving their skis near the rocks and then walk. I'll ski :-)



Et voila le travail.

And that's how it's done.



Chli Chärpf, 2699m. Au fond, à gauche le Tödi, qui me nargue beaucoup ces derniers temps. Au centre, le Gemsfairenstock, fait y a quelques semaines avec les potes.

Chli Chärpf, 2699m. On the background, left hand side, is Tödi. That one taunts me too often lately. In the center, Gemsfairenstock, done with the guys some weeks ago.



Vers l'ouest, à gauche le ptit village Braunwald et la joli via ferrata des Eggstock au dessus. Plus à droite, Glärnisch.

To the west, Braunwald, that tiny village and its nice via ferrata, up to the Eggstock. To the right, Glärnisch



La vallée de Glarus, ce superbe petit canton suisse.

Glarus valley, that lovely tiny Swiss canton.



Le Gross Chärpf (2793 m). Y a du monde là haut. Intéressant...

Gross Chärpf (2793 m). Some people up there, interesting...



Arnaud en termine. yeah!



Après le lunch, c'est parti pour une descente vraiment cool. Déjà y a 1500 mètres, donc y a de quoi faire. Ensuite, la neige était bien meilleure que mes attentes.

After lunch, we are ready for a super cool downhill. First, there's 1500 meters so lot's of fun. And then the snow was better than I expected.



Quelques pentes au-delà des 30° mais on est en risque 1. On garde quand même les distances. On se régale là. J'aurais ptet du prendre ma splitboard mais me suis amusé quand même :-)

Some slopes steeper than 30° but risk 1. We kept our distances still. Having lot's of fun right now. I shoulda taken my splitboard but had fun anyway.



Vous voyez / See Arnaud?





Neige de printemps à présent, gros sel. Sympa aussi!

Spring snow now. Quite fun too.



Pas mal de coulées sur ce passage. Méfiance. Débris d'avalanches à passer du coup.

Here, we had to cross some old avalanches. Beware.



Finish en mode sanglier.

Cross country finish.


 



On retrouve la route, suivie de 10 ptites minutes de promenade pour revenir à la voiture.

The road is there, then 10 minutes walking to get back to the car.



Beaucoup aimé. Très chouette descente. Pas mal de monde à la montée, personne à la descente bizarrement. Merci à Laurent pour l'idée.

Really liked that one. Very pleasant downhill. Many people on the way up, strangely enough we didn't see anyone during the way down.


N

dimanche 17 mars 2019

Schrattenflue


Séance de remise en forme sur la Schrattenflue, une jolie montagne longiligne de l'Emmental. Course à ski tranquille avec Jacques et Jean-Claude.

Good work out on Schrattenflue, that nice slender mountain in the Emmental. Quiet ski tour with Jacques and Jean-Claude.


 Schrattenflue depuis la / from Brienzergrat (Nov-2017).




Hirsegg (Sörenberg) > Schibegütsch > Hängst > Hirsegg



On est contents, ça fond de partout mais quasi pas de portage. Tout au fond, c'est Fürstein.

We're happy, snow's melting fast but barely any walking. On the background, that's Fürstein.



Longue traversée avec peu de dénivelé. Au-delà de la forêt se trouvent Böli (gauche) et Schibegütsch (droite).

First, long traverse with little ascent. Beyond the forest are Böli (left) and Schibegütsch (right).




Passage en forêt, toujours un plaisir. La plupart des gens montent direct vers le Hängst, du coup on se retrouve dans un calme royal.

Forest walk, always a pleasure. Most of people went straight up to Hängst, so it's now very quiet.



Après la forêt, montée au col Chlus (1773 m). Super vue derrière sur la vallée de Sörenberg. Neige transformée, pas désagréable.

Above the forest now, heading to Chlus pass (1773 m). Great views behind over the Sörenberg valley. Old snow, not so bad.




Chlus. La vue s'ouvre sur l'Oberland. C'est choli beau !

Chlus. Oberland is on sight. Pretty!



Böli, grimpé avec Dante en 2017, tout à gauche.

On the left hand side, Böli, climbed with Dante in 2017.



J'avais gardé la possibilité de grimper Schibegütsch. J'attendais de voir l'état de mes jambes et de la neige. Un groupe y monte et ça n'a pas l'air plaqueux, neige stable. Unanimes, on se lance.

I kept an open mind about climbing that one, Schibegütsch. I needed info on my legs and the snow. A group is heading already, it looks reasonably safe, stable snow. Unanimous decision, here we go.



Pas si pentu que ça. On se sent bien.

Not so steep after all, feeling good.



Au sommet. 3 suisses sympathiques et leur chien tout fou :-).

Mountain top. 3 friendly Swiss and their crazy puppy dog :-). Thanks for the schnaps guys!



Nous !

Us!



De l'autre coté, le Hohgant, frontière entre l'Emmental et l'Oberland. Encore une région que j'aime beaucoup...

On the other side, Hohgant, on the border with Emmental and Oberland. Another region I really like...



Courte descente. La Brienzergrat pour décor.

Quick downhill, Brienzergrat for scenery.




Exercice noté: conversions en pente raide :-)

Graded exercice: kick turns on steep ground :-)



Sauvage / wild 




On arrive sur l'arête qui mène au Hängst.

Getting on the ridge that goes to Hängst.



Bien photogénique comme endroit. Très agréable à skier, ça s'y prête plutôt bien.

Lovely place, fun to ski actually.

 



ah !


Montée finale vers Hänsgt (Hengst).

Last uphill to Hängst (Hengst).



Printemps / Spring



Hiver / Winter



C'est parti pour une jolie descente. Neige ma foi si mal là haut.

Down! Snow isn't so bad.







Quasi fini, la neige devient franchement lourde et pénible. Il fait 20°c !!

Almost done, the snow gets heavy and painful. It's 20°c!!



Belle sortie, peu engagée, assez calme et avec vues spectaculaires. Le genre que j'aime.

Nice one, fairly safe, quiet and spectacular views. The kind I like.