lundi 8 décembre 2014

Wildstrubelhütte

 Laurent et moi parlions depuis un bon moment de se faire un petit week-end alpin. Du plat pays, il est venu pour l'Oberland. Il voulait une aventure et je ne souhaitais pas le décevoir :-). Deux jours de randonnée hivernale bien remplis en émotions.

Laurent and I talked many times of doing a week-end in the Alps. From the low lands he finally came, to the Oberland. He wanted an adventure and I did not want to disappoint him :-). Two days of winter hiking, full of emotions.

______________


Oberried (Ober Simmental, Lenk) > Wildstrubelhütte (2790 m), via Flueseehütte.

+1900m, -200m, 8 h.



Départ à la fraîche. Nous sommes à 1100 mètres et clairement l'hiver est enfin arrivé.

Early and fresh start. We are at 1100 meters altitude and winter finally arrived.



Au début, randonnée assez tranquille sur chemin balisé et large. Ambiance étrange, très calme. Quelques bouquetins et chamois, c'est tout.

At first, easy hike on big trails with signposts. Strange atmosphere, very quiet. Some mountain goats and chamois, that's all.



La montée sous la Flueseehütte est assez raide et le chemin est givré, très glissant. On finira même par mettre les crampons.

The way up below the Flueseehütte is pretty steep and the path was frosty and very slippery. We'll end up putting the crampons on.



Future cascade de glace.

Icefall to be.



Ça manque de soleil, pas de charme.

It's lacking sun, not charm.



Le brouillard nous tombe dessus.

Fog fell upon us.



Je range l'appareil un moment. Du coté de l'Hindere Tierberg, on traverse enfin la couche de brouillard. Je n'y croyais plus trop, ça fait bien plaisir.

I put the camera away for a while. Near Hindere Tierberg, we finally crossed the fog. I wasn't expecting much anymore so it felt great.



Du coup, la vue devient assez géniale. Au nord, la Simmental est sous les nuages. Émergeant péniblement, la Giferspitz à gauche et l'Albristhorn à droite. Tout à droite, les contreforts du Wildstrubel. A l'opposé, le Laufbodehore (2703 m).

So the view got pretty nice. To the north, the Simmental is below the clouds. Painfully coming to the surface, Giferspitz on the left side and Albristhorn on the right one. To the very right hand side, the foothills of Wildstrubel. On the opposite side is Laufbodehore (2703 m).



Gros plan sur Albristhorn et Gsür. Marrant de voir depuis cet angle la randonnée sur crête faite en octobre dernier.

Zooming on Albristhorn and Gsür. It's fun to see from that angle the whole hike I did last October.



Au sud, on voit le glacier Rexigletscher, soupape de sécurité du grand glacier Plaine Morte, juste derrière. On ira faire un tour dessus demain.

Looking south, we see the Rexigletscher glacier, safety valve of the much bigger glacier Plaine Morte, straight behind. We'll make a little tour on it tomorrow.



Après le lunch, on repart, y a encore pas mal de boulot. Il nous reste environ 650 mètres de dénivelé, et pas les plus faciles...

After lunch, come back to work, there's still quite a lot to do, around 650 meters ascent and not the easiest ones...



Le problème c'est que plus on monte, plus la neige est profonde. Et je n'ai pas voulu prendre les raquettes :-). La montée au col Tiebergsattel en face ne va pas être simple. 

Problem was the higher the deeper the snow. And I didn't want to take the snowshoes :-). The way up to the Tiebergsattel pass, straight ahead, won't be easy.



Laurent ouvre. Je m'accroche.

Laurent leads the way, I'm trying to follow.



La vue derrière sur le Wildstrubel est superbe. 

Gorgeous view behind us, over the Wildstrubel.



Vers 4 heures de l'après-midi, on arrive au col. En bas, le vallon du Rawil. Il nous reste plus qu'à contourner les rochers sur la gauche pour faire la montée finale (+200 m) vers la cabane. Plus facile à dire qu'à faire. Neige profonde et petit stress vu que le soleil va se coucher dans l'heure qui vient...

Around 4pm, we made it to the pass. Down there, that's the Rawil area. We only need to go around those rocks on the left side and do the final climb (+200 m) to the hut. Well, easier said than done. Deep snow and little stress since the sun will set within an hour.



Rochers contournés et montée entamée. On est crevés et profitons à peine de la vue pourtant superbe. Derrière le lac Rawilseeleni, la descente vers Iffigenalp, qu'on prendra demain en plein brouillard. On devine des cairns qui nous on sortis d'un mini pétrin...

We got around and up. We're exhausted and barely enjoyed the great views. Below, the lake Rawilseeleni and further ahead the way down to Iffigenalp. We'll take this path tomorrow, but below a thick fog. You see some cairns that really helped us to get out of this small mess.



La refuge est en vue ! Niveau d’énergie en chute libre mais le moral remonte.

Hut is now on sight! Energy level is in free fall but the mood is getting better now.



Laurent pose devant le magnifique Wildhorn. Je l'ai monté en ski au printemps. Ça me semble remonter déjà à des années, 2014 a été bien rempli...

Laurent strikes a pose before the magnificient Wildhorn. I went up on that one, on skis, last spring. Feels like years ago already, 2014 was pretty full...



Pas facile d'arriver à cette fichue cabane mais la récompense est belle.

Not easy to make it to that bloody hut, but the reward was beautiful.



Il est 5 heures. Le soleil se couche et nous entrons dans le refuge. On est épuisés mais on a un dortoir d'hiver 5 étoiles rien que pour nous. Un bon feu, un gueuleton bien chaud et le sourire revient vite.

It's 5 o'clock. The sun set and we open the door of the hut. We're knackered but we have a 5 stars winter dormitory just for us. A nice fire, a warm meal and the smiles came back quickly.



Belle aventure :-). Demain, petit tour sur Plaine Morte et descente sur Lenk via Iffigenalp.


Quite an adventure :-). Tomorrow, a little tour on Plaine Morte and back down to Lenk, via Iffigenalp.

N

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire