lundi 26 juin 2017

Autour du Midi

Suite de notre week-end dédié au Mont Blanc, jour 2. La veille Jean-Eric et moi avons grimpé le Mont Blanc du Tacul et dormi au refuge des Cosmiques, près de l'Aiguille du Midi. Aujourd'hui, journée d'acclimatation facile avec la petite arête à Laurence et une pointe Lachenal.

Day 2 of our Mont-Blanc trip. The day before Jean-Eric and I climbed Mont Blanc du Tacul and slept at the Cosmiques hut, near the Aiguille du Midi. Today we'll do an acclimatation day, with the easy Laurence ridge and a Lachenal summit.



On sort vers 5h30 du matin, le soleil est déjà sur le Tacul.

Outside at 5.30am, the sun already shines on Tacul.



Zoom sur les pointes Lachenal. On fera la centrale un peu plus tard.

Zoom over the pointes Lachenal. We'll do the center one later today. 



Pour le moment, on se lance dans l'arête à Laurence, au sud ouest du refuge. Jean-Eric va nous leader ça très bien, super baptême :-). Un vrai régal cette arête, facile, rocher magnifique et des belles vues.

For now, we start the Laurence ridge, SW of the hut. Jean-Eric will lead the ridge, first time for him and will do it right :-). It's a really cool ridge, easy and beautiful rock, great views.




Le refuge derrière et l'Aiguille du Midi.

Behind, our hut and Aiguille du Midi.




Arête hélas beaucoup trop courte mais très bien pour se réveiller :-).

The ridge is way too short but is a great warm up :-)



Jean-Eric continue de m'assurer. Du bon boulot tout ça !

Jean-Eric kept on leading, all good!



Entraînement mouflage pour s’entraîner au secours en crevasses.

Crevasse rescue training.



Et nous voila partis vers les Pointes Lachenal. Cotée AD-, leur traversée est idéale pour l'acclimatation, à coupler avec l'arête des Cosmiques à la remontée. On se dirige vers la croupe en neige à gauche de la pointe centrale.

And now we are heading to these Pointes Lachenal. Rated AD-, the traverse is an acclimatation classic, usually done before the Cosmique ridge on the way up. We aim for this snowy ridge, left of the center peak.



Après une mini rimaye, un peu de montée.

After a small bergschrung, a little climb.



Nous voila face à la pointe centrale. Facile et rigolo, j'aimerais juste que ça fasse 1000 mètres de dénivelé dans cette difficulté :-). Trop court hélas.

Facing now the center peak. Easy and fun, I wish this would last for a 1000 meter ascent in this level :-). Too short unfortunately.



Jean-Eric me rejoint au sommet.

Jean-Eric joining me at the summit.



Près du sommet, un rappel de 20 mètres. Si je repasse par là un jour je pense que je redescendrai cette pointe centrale par le même chemin que la montée. Ce rappel est mal fichu (un seul point) et mal placé (couloir exposé aux chutes de pierre). Et après, traversée pas sympa sur de la glace. C'est de l'expérience mais bof !

Near that summit, a 20 meters abseil. If I go there again, I'll probably come down on the same way we came up. This rappel is not so fun, not so good (one bolt only) and in couloir exposed to rocks fall. Then comes a snowy/icy traverse which was not so pleasant. It's an experience but meh...


Ptite vidéo:



Vous le voyez le couloir tout moche ?

See that nasty couloir?



Nous voila au col entre la pointe centrale et la plus haute pointe. On voit des gens dans la cheminée (4a). Jean-Eric n'est pas trop inspiré, trop de monde à son goût et c'est vrai que la cavalerie débarquait avec l'arrivée des premières cabines à l'Aiguille. On décide de faire une journée facile, on rentre vers l'Aiguille en prenant notre temps.

We at the pass between the center and highest peak. You see people in the chimney (4a). Jean-Eric is not tempted, too many people to his taste. It's true people were pourring in since the cable-car begun to work. We decide to have an easy day and come back to the Aiguille at a slow pace.



Pour ça, faut traverser le col du Midi et remonter par l'arête en neige qui monte à l'Aiguille. On laisse tomber aussi l'arête des Cosmiques, j'en fait pas un drame, je l'ai déjà fait et une journée facile me va aussi très bien. D'ailleurs c'est une bonne répétition pour l'arête des Bosses dans 2 jours.

To do that, you need to cross the Midi pass and climb that snowy ridge up the Aiguille. We also gave up on the Cosmique ridge. It's alright for me, I did it already and I'm fine with an easy day. Besides, that's a good rehaursal for the Bosses ridge in 2 days.




La descente du col s'avère pentue :-)

The climb down from the pass happened to be steep :-)




Vallée Blanche, Aiguille Verte, les Droites et les Courtes.



Dernière difficulté avant la descente en téléphérique pour un lunch bien gras sur Chamonix et une douche !!

Last difficulty before the cable car and a greassy meal/shower in Chamonix !!




Dernier coup d’œil.

Last peep.



Belle journée facile. On respirait déjà bien mieux que la veille. Le repos à Cham est bienvenu. Au final ce programme nous aura permis d'arriver acclimatés et frais pour le Mont Blanc. C'était l'unique but, le reste que du bonus, et on pourra dire qu'on a été gâté, super météo.

Nice and easy day. We could breath better than the day before. We were glad to rest in Chamonix. In the end, this program allowed us to arrive acclimatized and fresh for Mont Blanc. That was the only purpose here, the rest is bonus and we got plenty thanks to the great weather.

N

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire