samedi 24 juin 2017

Mont Blanc de Cheillon

Une magnifique journée de fin de printemps, un très joli sommet dans le Valais à 3870 mètres, une course d'alpinisme peu difficile. Un beau programme.

A beautiful late Spring day, a very cool summit in Valais (3870 meters) and an easy mountaineering climb. Nice agenda.





Topo CampToCamp (PD, 3b max, 35°)

_______________________________________________

On sort de la Cabane des Dix (on arrivait d'Arolla la veille) vers 5 heures du matin. Pleine lune et petit jour, on y voit presque clair, j'ai même pas pris ma frontale...

Out of the hut (Cabane des Dix, we hiked the day before from Arolla) around 5am. Full moon and almost sunrise, I didn't even take my headlamp.



Le soleil arrive sur le Mont Blanc de Cheillon, 3870 mètres.

Sunrise on Mont Blanc de Cheillon, 3870 meters.



En face de nous, le col de Cheillon, 3237 mètres. On y monte, puis on suivra le fil de l'arête rocheuse à gauche.

Ahead of us, Cheillon pass, 3237m. We are on our way up there and then we'll follow the ridge to the left.



Au col. L'arête WNW en face donc, puis un peu de glacier, le plus loin possible du sérac :-), direction le col 3781 un peu à droite du sommet. De là normalement on suit l'arête SW jusqu'au sommet.

At the pass. The WNW ridge ahead now, then some glacier, staying away from these seracs :-), heading to the 3781 pass above, to the right hand side of the summit. From that pass, take the SW ridge to the summit.



Le Grand Combin joue à la baballe.

Grand Combin playing ball.



Dante entame l'arête WNW. C'est facile, passage de II/III  qui se protègent assez bien. Rocher pas mauvais. Juste du plaisir...

Dante opening the WNW ridge. It's easy, II/III grade which are easily protected. Rock is ok. Just fun...



Sortis de l'arête, faut trouver le cap pour le col 3781. On s'est un peu fait chier sur des passages en glace, fallait rester plus au nord.

We came out of the ridge, trying to find the best route to pass 3781. We made our lifes more complicated by sticking on steep ice, we should have stayed more to the north.



Nous voila au col. Derrière moi, le Mont Blanc de Cheillon 3870 et son arête SW.  Je la trouve encore trop cornichée à mon goût, pas envie d'engagement aujourd'hui donc je lui préfère le sommet d'hiver 3827 un peu plus au sud.

We are the pass. Behin me, Mont Blanc de Cheillon 3870 and its SW ridge. I find it too snowy/corniche to my taste, I don't want complications today. We chose instead the winter summit 3827, to the south.




Quelques minutes de marche et voila ce sommet d'hiver (= pour les skieurs l'hiver). Courte escalade très facile dans du rocher stable. C'est pas le vrai sommet mais ça nous suffit très bien :-)

A few minutes later and that's the winter summit (= climbed by the skiers in winter). Very quick and easy rock climb on stable rocks. That's not the real summit but it will do just fine :-).




D'autant que là haut la vue est superbe. A gauche le sommet 3870. Au loin, l'est du Valais (Weisshorn, Dent Blanche, Cervin notamment).

Besides, the view is pretty great up there! The 3870 summit on the left hand side. On the background, easter Valais (Weisshorn, Dent Blanche, Cervin to name a few).



Au nord, le lac des Dix, un bout de l'Oberland au fond avec le Wildhorn et le Wildstrubel.

Looking north, the Dix lake and a piece of Oberland away, Wildhorn and Wildstrubel.



Vers l'ouest, le superbe glacier du Giétro. Mont Blanc tout au fond. Dents du midi tout à droite.

West: the amazing Giétro glacier. Mont Blanc in the distance and Dents du Midi to the right hand side.



Au sud, forêt de cimes suisse et italiennes ! En bas, le glacier de la Serpentine.

South: summits forest between Switzerland and Italy. Down there, Serpentine glacier.



Les héros du jour.



C'est parti pour une longue descente. 2000 mètres jusqu'à Arolla :s

And downhill... Pretty long, around 2000 meters down to Arolla :s






On s'échappe de l'arête WNW pour couper par le glacier du Giétro, plus rapide pour retourner au col 3237.

We escaped the WNW ridge to step on the Giétro glacier, faster way to get back to the 3237 pass.



Nous y voila. On voit le refuge en face et le Pas de Chèvre vers lequel on se dirigera après une courte pause au refuge.

Here we are. We see the hut and Pas de Chèvre, our next stops.



La veille on se disait qu'un bout de sérac semblait en équilibre précaire. Et bah on s'était pas trompé... Immense coulée (vous me voyez ?) ! J'ai senti un bruit sourd à la montée, j'ai fait le rapprochement un peu plus tard...

The day before we saw a piece of serac which seems pretty unstable. Well, we got that right, it fell in the morning. Huge iceslide (do you see me?) ! I heard a muffled sound on the way up, I only understood later...



Jolie bédière.

Nice glacier river.



On en termine avec la partie glaciaire, Pas de Chèvre au fond.

About to be over with the glacier, Pas de Chèvre just ahead.






On est repassé de l'autre coté du Pas de Chèvre. C'est parti pour ~ 700 mètres de randonnée en descente. C'est joli mais on commence à sentir les jambes :-)

We passed through Pass de Chèvre. Remains ~ 700 meters downhill hike. It's beautiful but can start to feel the legs :-)



Il fait chaud, on boit ce qu'on trouve !

It's hot, we drunk what we found!



Belle ambiance sauvage.

Really nice and wild here.



Magnifique week-end. Super sommet, 10 heures en tout depuis le refuge. A peine déçu de pas avoir fait le sommet d'été. J'étais là pour les globules rouges (Mont Blanc le week-end suivant) et m'amuser sur une course facile avec Dante dans une région que je ne connaissais pas. Tout bon!

Awesome week-end. Beautiful summit, nearly 10 hours from the hut. Not so disappointed to have dismissed the summer summit. I was there for red cells (Mont Blanc next week) and have a fun easy day with Dante in a new place for me. It's all good!

N

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire