jeudi 31 décembre 2015

Morgenberghorn

Au programme de cette dernière sortie de 2015, le Morgenberghorn (2248 m), jolie petite montagne qui surplombe le lac de Thoune dans l'Oberland. Neige rare et dure donc j'y suis allé en mode randonnée...

For this last outing in 2015 I chose the Morgenberghorn (2248 m), nice little mountain above lake Thun in Bernese Oberland. Snow was scarce and hard snow so I went hiking mode.


_____________________________________________________________

Garé à Saxeten et suivi les chemins de randonnée d'été...

Parked in Saxeten and followed the summer hiking trail.



Je monte, au début sur une petite route puis sur un sentier. Derrière, Interlaken et le lac de Brienz. Jolie crête au dessus, avec l'Augstmatthorn tout à gauche.

Walking up already, on a small road at first then on a trail. Behind I can see Interlaken and lake Brienz. Nice ridge above, featering the Augstmatthorn on the left side.



Après une bonne demie heure, j'arrive dans la neige.

After a good half an hour walking, I made it to the snow.



Le Morgenberghorn pointe le bout de son nez. Avec cette belle lumière matinale, il porte bien son nom !

Morgenberghorn shows up ! I guess it takes its name after this beautiful kind of morning light.



Zigzag entre les sapins et les petits ruisseaux.

Around pine trees and tiny streams.



Le col du Rengglipass (1879 m) est en vue, au dessus de ces alpages désertés. La neige n'est pas bien profonde, j'ai mis les crampons pour porter un peu, des raquettes ou des skis finalement se seraient révélés utiles. Mais rien de vraiment pénible.

Rengglipass (1878 m) is on sight, above these deserted pastures. The snow is not so deep, I put the crampons on to try to stay afloat. Snowshoes or skis would have been helpful but nothing very painful.



Coup d'oeil derrière.

Looking behind.



Me voila au col, je passe coté soleil :-).

At the pass, enjoying the sun!



Direction, la crête au nord ouest qui monte au Morgenberghorn.

Now I'm heading north west on the ridge that goes up to Morgenberghorn.



J'ai passé les 2000 mètres et de ce coté, la neige a quasiment disparu. Nous sommes fin décembre, c'est franchement bizarre...

I passed 2000 meters and on that side the snow is almost gone. This is end of december and quite weird...



Vue sympa sur la crête entre Männliflue et Niesen. J'aimerais bien la faire celle là...

Nice views over the ridge between Männliflue and Niesen. I'd quite like to do that one...



Le sommet en vue.

Summit on sight.



Passages relativement délicats équipés de chaînes.

Relatively awkward sections, equipped with chains.



Assez raide et chaînes recouvertes de neige. Ici j'étais content d'avoir pris mes crampons et mon piolet...  Le sommet n'est plus qu'à quelques minutes.

Fairly steep and chains covered with snow. I was pretty happy that I have brought my crampons and ice axe... Summit is only a few minutes away now.



Je croise deux suisses qui se promènent. Derrière, Dreispitz (2520 m).

Crossing two Swiss people on a stroll. Behind, Dreispitz (2520 m).



Me voila au sommet. Au nord est, Lessiggrat puis Därliggrat descendent sur Wilderswil. Je caressais l'idée de faire la première crête mais seul et avec cette neige, non merci... Le départ est assez impressionnant.

Summit! Looking north east, Lessiggrat and Därliggrat go down towards Wilderswil. I hoped I could do the first one but alone and with this snow, no thanks. The start is quite impressive.



Moi !

Me !



En plan large, au nord. Le lac de Thoune et, au loin, celui de Brienz. En face, Niederhorn notamment. Le Jura tout au fond. On devinait les Vosges et la Forêt-Noire !

Wide angle, north. Lake Thun and, further away, lake Brienz. Ahead, among others, we see Niederhorn. Jura on the background. That day I could even see the Vosges and the Black Forest!




Derrière, coté sud ouest, la chaîne du Niesen et la vallée Frugtigtal qui amène à Kandersteg et Adelboden.

Behind, south west, the Niesen range and Frugtigtal valley leading to Kandersteg and Adelboden.



Au sud est, Schwalmere (2777 m) qui cache le Schilthorn. La Jungfrau émerge tout à gauche.

South east, that big one is Schwalmere (2777 m), hiding the Schilthorn. Jungfrau emerges on the very left.



A l'est, derrière cette crête qui monte au Schwalmere, la vallée de Lauterbrunnen puis les classiques de l'Oberland (Eiger etc). Quand je pense qu'Ueli Steck a grimpé cette année cette face nord en 2 heures et 22 minutes. Je n'arrive pas à comprendre...

East, behind that ridge on its way to Schwalmere would be the Lauterbrunnen valley and the Oberland classics (Eiger etc). I still don't understand how Ueli Steck managed to climb that north face in 2 hours and 22 minutes...



Contemplation et lunch, check. Bon, j'y vais maintenant. Au loin, Gspaltenhorn, Blümlisalp et Doldenhorn.

Sight seeing and lunch, check. I'm on my way now. Ahead, Gspaltenhorn, Blümlisalp and Doldenhorn.



De retour au col, le soleil baisse.

Back at the pass, sun is slowly setting.



Cet alpage doit être sympa à la belle saison.

This pasture must be nice in summer.



Bref,  redescente au trot dans la neige, direction Saxeten.

Anyway, quick and snowy downwill back down to Saxeten.

 

Très jolie ballade, parfait pour cette saison. Un sommet avec vue 5 étoiles, peu de danger et beaucoup de calme ! 

Very nice stroll, perfect for the season. 5 stars views, low risk and very quiet!

Nicolas

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire