vendredi 13 avril 2018

Vallorcine

J'ai passé Pâques avec ma famille à Vallorcine (France), à quelques kilomètres de Chamonix. Entre quelques pistes, j'ai trouvé le temps de faire une montée à skis jusqu'à Tête de Balme.

I spent Easter with the family in Vallorcine (France), a few kilometers away from Chamonix. I found time for a quick climb on skis, up to Tête de Balme.




Suivi un peu les pistes en bas, puis hors piste au dessus de la forêt.

Followed the pistes through the forest then found my own way above.



Départ du bas des pistes de Vallorcine. Je démarre tôt, avant les remontées. Y a des jolies aiguilles dans le coin. Je connais à peine, il va falloir que j'étudie plus cette région.

Start from the bottom of Vallorcine pistes. Early start to avoid traffic. Some nice mountains around, barely know the place, have to study this.



Montée solitaire.

Lonely climb.




Je rejoint les Esserts vers 1660 m. Vais rester à droite du télésiège. Les gens commencent à arriver.

In Essert, 1660m. I'll stick right of that cable car, people coming now.



Femme et enfants me font coucou depuis le télésiège :-) Bien synchro.

Wife and kids waving from the cable-car, good sync :-)



Je me trouve une montée bien raide histoire de faire des bonnes conversions. Un peu d'équilibrisme parfois, sympa.

Found myself a steep section to play with kick turns. Balancing acts sometimes, fun.



La vallée de Châtelard, coté suisse. 

Chatelard valley, on the Swiss side.



Vais passer sur cette belle croupe à droite.

I'll take that big round ridge on the right.



Et qui revoilà :-)  Bon, c'est l'avantage des petites stations, les chances de s'y croiser sont élevées !

And who's back :-). I guess on a small domain like Vallorcine, chances were high:



Je laisse la famille descendre. En face, le barrage du lac d'Emosson. Tour Sallière au fond à droite.

Family kept going down and me up. Ahead, the Emosson dam. Tour Sallière further right and away.



Ça souffle bien ici apparemment.

Wind blows hard here it seems.



J'attendais ce moment, la photo sur Mont Blanc. On le voit d'une bonne partie du domaine de Balme (=Vallorcine + Tour). Un petit domaine mais avec quelques beaux hors pistes. On s'y est bien amusé. Ça m'a permis de visiter le village du Tour, de contempler de loin les Grands-Montets, départ de ma récente Haute Route.

Expected cherry on the pie, Mont Blanc. You can see it from many places in the Balme domain (= Vallorcine+Tour). It's a small domain but some cool off piste. We had fun there. I could visit Tour village and contemplate the Grands-Montets , where I started my Haute Route recently.



Fin de cette courte montée (2 heures), Tête de Balme et son télésiège. J'enlève les peaux et je me mets à la recherche de ma petite troupe !

End of that short climb (2 hours), Tête de Balme and its cable-car. Skins off, searching for the family!



La station est aussi équipée d'une itinéraire pour ski de randonnée, au départ du Tour. Ça avait l'air joli. Un endroit sympa en tout cas.

That resort also has a proper ski tour track, starting from Tour, looked nice. Pleasant place overall.

N

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire