mardi 3 avril 2018

Rosablanche

Troisième jour sur la Haute Route Chamonix-Zermatt. Aujourd'hui, on va aller de la cabane du Mont Fort (atteint la veille) vers celle de Prafleuri, en passant par un beau sommet: Rosablanche.


Third day on the Chamonix-Zermatt Haute Route. Today we are going from the Mont Fort hut (reached the day before) to the Prafleuri hut. On the way, we'll climb a nice summit: Rosablanche.




Cabane Mont Fort > Col de la Chaux > Col de Louvie > Rosablanche > Prafleuri



On quitte la sympathique cabane du Mont Fort (2454 m). Beaucoup aimé.

Leaving the cozy Mont Fort hut (2454 m). Really liked it.



Direction le col de la Chaux. Environ 500 mètres de montée assez tranquille. J'étrenne des nouvelles chaussures aujourd'hui mais toujours froid aux pieds grrr. Journée encore bien froide.

Heading to the Chaux pass. About 500 meters easy ascent. I'm using new boots but my toes are still frozen grrr. Still a cold day.





Au col, superbe vue. On est juste sous le Mont Fort, entre Val de Bagne et Val de Nendaz. En face et au fond, l'objectif de la journée: Rosablanche (3336 m). Je l'avais en tête ce sommet (le joli nom probablement), la faire en passant c'est du coup bien agréable...

Great views at the pass. We are just below Mont Fort, between Bagne and Nendaz valleys. Ahead on the background, today's goal: Rosablanche (3336 m). I had it on my radar (the cool name I suppose) so it's pretty cool to have it as a bonus on the way.



Montée de nouveau pépère vers le col de Louvie.

Another easy way up, this time to the Louvie pass.




Derrière, vue magnifique avec le versant italien du Mont Blanc. Photo un peu ratée, mon appareil m'a joué quelques vilains tours ce jour là.

Behind, great scenery over italian side of Mont Blanc. I failed the pic, well in fact my camera failed me a few times that day...



Au col de Louvie, le Grand Désert, joli glacier qui descend de Rosablanche (pile en face). On se réchauffe.

Col de Louvie. Ahead is Grand Désert, a nice flat glacier going down Rosablanche (in front of us now). Getting warmer now.



Pentes faciles.

Easy slopes.



Derrière, le col de Louvie et le Mont Fort (et son téléphérique). Tout au fond, les Dents du Midi.

Behind, col de Louvie and Mont Fort (with its cable car).  In the distance, that's Dents du Midi.



Rosablanche n'est plus loin / isn't far away now.





Presque fini. On pose les skis pour une petite escapade en piolet, rien de méchant mais exposition significative.

Almost done. We left the skis there for a short climb with the ice-axe. Nothing crazy but fairly exposed.



Belle ambiance !



Et voila le travail ! Super. Sommet facile mais ça fait toujours plaisir.

And that's how it's done! Great. Easy summit but always enjoyable.





D'autant que la vue est vraiment top. Les Combins au sud.

Besides, the view is awesome. Combins to the south.



Mont Blanc de Cheillon.



Mont Blanc et ses aiguilles.



Notre route à travers les deux cols, sous le Mont Fort.

Our route through these 2 passes, below Mont Fort.



Vers le nord, descente vers le val de Nendaz et vallée du Rhône. Berner Oberland au fond.

North, it goes down to Nendaz and then Rhône valleys. Berner Oberland on the background.



Clou du spectacle à l'est. En bas, le lac des Dix que l'on longera le lendemain pour passer le Pas de Chèvre (flèche verte). On devine aussi le refuge Bertol (flèche rouge) où l'on dormira dans 2 jours. Et au fond, à gauche de Bertol, sa majesté le Cervin, que l'on croisera dans 3 jours ! Nous sommes à mi-chemin. Y a encore de la route :-)

Cherry on the pie looking east. Down there, the Dix lake. We'll walk along this one tomorrow to get to the Pas de Chèvre (green arrow). We also see the Bertol hut (red arrow) where we'll sleep in 2 days. Even further, left from Bertol, his Highness the Matterhorn, which we'll salute in 3 days. It's only half-way today, still a long way to go :-)



Descente vers Prafleuri. Neige toujours au top. Sommet assez populaire, pas mal de monde.

Down to Prafleuri. Snow still perfect. It's a popular summit, saw many people.



Anthony enjoying a fun ride.



Rosablanche à droite / right hand side.



Chris nous fait une belle trace. La mienne, c'est la moche à gauche :s

Chris drawing a nice track. Mine is that ugly one to the very left :s



Cabane en vue ! On voit bien aussi le col des Roux que l'on empruntera le lendemain pour rejoindre le lac des Dix.

Hut on sight! Also see the Roux pass, which we'll take tomorrow to reach the Dix lake.



Arrivée à bon port ! Cabane de Prafleuri. Pas ma préférée sur la semaine et bien bondée. Sans ces refuges, on ne pourrait pas faire grand chose cela dit.

Made it! Prafleuri hut. Not my favorite that week and quite packed. Without these huts, we can't do much though.



Une nouvelle journée magnifique... Des cols, un beau sommet, de la neige de rêve. Peu technique et dénivelé non négligeable. J'ai observé peu de risques, mais faut rester humble. Le jour où j'ai écrit cet article, quelques avalanches meurtrières ont eu lieu dans les Alpes dont une, vaguement décrite dans la presse, sur des pentes raisonnables d'après cette description. Je n'ai pas compris, ce qui me dérange. Faut être parano et espérer que ça suffise... Demain, longue traversée vers Arolla.

Another day in paradise... Passes, beautiful summits, dream snow. Not technical and significative ascent. I did not see many risks but gotta remain humble. The day I'm writting this article, several avalanches killed peope in the Alps. One was vaguely described in the news and seemed to have happened on a reasonable slope. I didn't understand it and that is disturbing. Gotta be paranoid and hope it will be enough. Tomorrow, long traverse to Arolla.

N

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire