Cette saison de ski fut magnifique, remplie de poudreuse et de supers objectifs dont je rêvais depuis longtemps. J'aurais pu en rajouter un peu, mais finalement j'avais envie d'un peu de verdure et de simplicité. J'ai opté pour une rando solitaire sans neige. D'après mon blog, ça n'était pas arrivé depuis août dernier :-). Rigi donc, la "reine des montagnes", au nord du lac des Quatre-Cantons. Je déjà grimpé Rigi quelques fois, mais jamais son sommet est, le Hohflue. Une randonnée balisée bleu/blanc y grimpe et offre un très beau paysage.
The ski season was awesome, full with powder and achievements I dreamt for years. I could have continued but actually I wanted an easy and green day. I went for a lonely summer hike. My blog tells me the last time was last August :-). So Rigi, Queen of the mountains, north from Lake Lucerne. I climbed Rigi a few times before but never its eastern summit, the Hohflue. A blue/white hike goes up there and rewards you with a really cool view.
Gersau > Föhnenberg > Rigi Hohflue > Gätterlipass > Gersau
Départ de Gersau (435 m), petit village privilégié entre lac et montagne.
Start from Gersau (435 m), nice little village, enjoying the lake and the mountain.
On se sent tellement léger sans tout l'attirail hivernal. Jolie ambiance matinale au bord du lac et faible altitude.
Felt so light without the whole winter gear. Nice morning atmosphere above the lake, low altitude.
Ambiance champêtre.
Countryside atmosphere.
Et mer de nuages !
And sea of clouds!
Pano @ Ochsenalp.
Avant que la rando sérieuse ne démarre, je vois un joli rocher à l'écart. Je ne résiste pas, je tente. Visiblement je ne suis pas le seul à l'avoir tenté. Je baptise ce rocher le Zenhorn :-)
Before the serious trail starts, I spotted a nice little rock on the side. I couldn't resist to climb it. Obviously, I wasn't the first one. I'll name this rock Zenhorn :-)
Joli vue du Zenhorn.
Cool views from Zenhorn.
De plus loin, ça donne ça. Escalade un peu exposée dans le III+ disons. Sympa!
That's Zenhorn, somewhat exposed climb in grade III+. Cool!
Je reprends le chemin. Des chaînes, probablement pratiques à la descente. En montée, rien de bien nécessaire. Moi je touche pas à ça !!
Resuming the hike. Some chains, probably convenient on the way down, not so needed on the way up. I don't touch these things!!
Très beau sentier.
Beautiful trail.
La croix du Rigi Hohflue, à 1698 mètres. Croisé personne depuis Gersau. 5/6 personnes au sommet, puis à nouveau quasi personne jusqu'a Gersau. Tranquillou!
Rigi Hohflue cross, 1698 meters. Saw no one since Gersau, 5/6 people on the summit and almost no one again the way down to Gersau. Quiet!
La vallée de la Reuss. Au fond, le superbe Bristen. Sur la gauche, la région du Rossstok/Chaiserstock. A droite, le Niderbauenkulm.
Reuss valley. On the background, the almigthy Bristen. Left: Rossstok/Chaiserstock. Right: Niderbauenkulm.
Le reste du Rigi: Rigi Scheidegg, puis Rigi Kaltbad et au fond Rigi Kulm.
The rest of Rigi: Rigi Scheidegg, then Rigi Kaltbad and Rigi Kulm in the distance.
Le plan original était de continuer sur l'arête est du Rigi et faire la boucle par le versant sud du Hohflue. Belle vue sur les Mythen.
Original plan was to traverse the east ridge and loop back on the south side of Hohflue. Nice views over the Mythen.
Vue aussi sur le Glärnisch. A ce moment, je rebrousse chemin. J'ai vu au sommet des échelles sympas qui descendent coté nord. Ça me parait plus ludique...
Views also over Glärnisch. I decided to turn around. I saw on the summit some interesting ladders going north. Seemed more fun to me...
Je reviens à la croix.
Back to the cross.
L’échelle en question. C'était dommage de pas l'essayer.
The ladder. Would have been a pity not to try it.
Assez vertical mais ça reste une échelle...
Quite vertical but still is a ladder...
Après ça, un sentier assez glissant et escarpé (des bâtons aident bien), qui finalement se transforme en sentier facile.
After that, slippery and steep trail (poles can help), quickly turning into an easy trail.
Art forestier.
La suite vers le Glätterlipass est facile et champêtre. Je profite des senteurs de ce printemps. Ces randos solitaires ont leur charme. On fait le point, on va à son rythme.
The rest to Glätterlipass is all easy. I'm enjoying the scent of the Spring. It's the charm of these lonely hikes: doing some thinking and going at your own pace.
Bientôt arrivé au lac. Pas de bleu scintillant aujourd'hui, maudits nuages. Mais c'était joli quand même.
Almost back at the lake. No sparkling blue today, damn clouds. But it was nice anyway.
Je m'attendais à un peu plus technique. La belle vue a compensé, ballade sympa parfaite pour entamer la saison estivale sur de bonnes bases :-)
I expected something a bit more technical. The great views made it up though, nice stroll to start the summer season :-)
N
lundi 14 mai 2018
jeudi 3 mai 2018
Alphubel
Suite du week-end Alphubel. La veille, Philippe, Jacques et moi sommes montés à ski à la Täschhütte. Aujourd'hui, nous montons à l'Alphubel, 4206 mètres, fameux sommet à la forme plate facilement reconnaissable. Très belle course.
Our week-end to Alphubel continues. The day before Philippe, Jacques and I skied up to the Täschhütte. Today, we'll climb Alphubel, 4206 meters. It's a well known summit with an easy to spot flat shape. Very nice climb.
Täschhütte > Alphubeljoch > Alphubel > Alphubeljoch > Täschhütte > Täsch
PD- (CamptoCamp)
Ski aux pieds un peu avant l'aube.
Out of the hut before dawn.
Belle ambiance calme. J'ai juste une jolie crève, lucidité moyenne, heureusement que j'avais les jambes :-)
Nice quiet atmosphere. Just had a nasty cold, brain's not really working, at least I had legs :-)
Ca valait le coup de venir, spectacle des grands jours. Lever de soleil sur les 4000 de Zermatt: Breithorn, Cervin, Obergabelhorn, Zinalrothorn et Weisshorn.
It was worth it to come tho. All-star game with the Zermatt 4000s: Breithorn, Matterhorn, Obergabelhorn, Zinalrothorn and Weisshorn.
Cervin dans l'angle classique.
Classic view of the Matterhorn.
Montée dans des pentes simples, c'est de la promenade.
Gentle way up, it's like a stroll.
Monte Rosa, Lyskamm, Castor & Pollux, Breithorn, Petit Cervin/Klein Matterhorn.
Le Rimpfischhorn sur notre droite. On était pas bien loin deux semaines auparavant !
Rimpfischhorn on our right. We were pretty close just 2 weeks before that!
Au col, le chemin vers l'objectif devient plus clair.
At the pass, clear view on the objective.
Traversée vers l'altitude 3800 pour arriver sous les séracs.
Traverse near altitude 3800 to get below the seracs.
Derrière moi/behind me: l'Allalinhorn.
Derrière Jacques, une belle crevasse, puis le Rimpfischhorn et au fond le Strahlhorn.
Behind Jacques, a nice crevasse then Rimpfischhorn, Strahlhorn on the background.
La montée finale, raide. L'air commence à se faire rare mais j'ai les globules :-).
Final push, getting steep. Air's getting thinner, luckily I had the appropriate amount of red cells :-)
Et soudain...
La voila ! Heureux d'être content !
There it is! Glad to be happy!
OK, on la refait, plus sérieusement.
OK, let's start over, serious this time.
Au sommet, on retrouve un couple d'allemands sympas croisés au refuge. C'est le coté que j'aime bien des refuges, on est entre amoureux de montagnes et on fait des belles rencontres !
At the summit, we found the friendly German couple we met at the hut. To me, it's the upside of huts, cool encounters with mountain lovers like us! Hallo Tom & Elisabeth :-)
Magnifique vue à l'Alphubel. Je commence à beaucoup aimer les Mischabels, ce groupe de montagne au-dessus de Saas-Fee... On voit même le Mont Blanc tout là bas.
Great views on the Alphubel. I start to really like the Mischabel range, above Saas-Fee... Can even see Mont Blanc all the way back there.
Täschhorn & Dom.
C'est parti pour 2800 mètres de descente ! En bas, Mittelallalin et les pistes de ski de Saas-Fee.
2800 meters downhill! Down there, that's Mittelallalin and Saas-Fee ski domain.
Court passage sous les séracs. Vue pas mal en face.
Short traverse below the seracs. Nice view ahead.
Quelle descente de rêve. Au début un peu de neige dure puis rapidement, belle neige de printemps, facile. Que du bonheur.
What a great downhill. At first, hard snow but quickly spring snow, all easy. Total blast.
Les pentes sont douces, pas de stress.
Gentle slopes, no stress.
Petit stop au refuge pour recharger les batteries. Discussion avec la gardienne sur l’itinéraire pour revenir à Täsch. Ça fond de partout !
Short stop at the hut to charge batteries and talk with the warden about the best way to come back to Täsch. It's melting everywhere!
Jusqu'à Täschalp, pas de souci.
No problem till Täschalp.
C'est la suite où on a rigolé un peu. On est passé bien à droite (montée par la gauche la veille).
The rest was quite fun. Stayed on the right hand side (we went up on the left side the day before).
On a fait les sangliers.
Off piste :-)
Eggenstadel, petit hameau sympathique/nice little hamlet.
Dès qu'on trouve de la neige, hop.
Skied when we could.
Finalement, assez peu de portage.
Not so much walking after all.
Täsch, fin du voyage.
Superbe course, facile et avec risques limités dans les conditions qu'on a eu. Gros dénivelé cela dit, faut être en forme. Metéo de rêve, pris des jolis coups de soleil d'ailleurs :-). Le ski de printemps, c'est le top. Merci à toi Philippe pour l'organisation!
Superbe climb, easy and safe with the conditions we had. Big ascent though, you better be in good shape. Great weather, got some nice sunburns :-). Spring ski is the best.
Our week-end to Alphubel continues. The day before Philippe, Jacques and I skied up to the Täschhütte. Today, we'll climb Alphubel, 4206 meters. It's a well known summit with an easy to spot flat shape. Very nice climb.
(Prise depuis/taken from Felskinn)
Täschhütte > Alphubeljoch > Alphubel > Alphubeljoch > Täschhütte > Täsch
PD- (CamptoCamp)
Ski aux pieds un peu avant l'aube.
Out of the hut before dawn.
Belle ambiance calme. J'ai juste une jolie crève, lucidité moyenne, heureusement que j'avais les jambes :-)
Nice quiet atmosphere. Just had a nasty cold, brain's not really working, at least I had legs :-)
Ca valait le coup de venir, spectacle des grands jours. Lever de soleil sur les 4000 de Zermatt: Breithorn, Cervin, Obergabelhorn, Zinalrothorn et Weisshorn.
It was worth it to come tho. All-star game with the Zermatt 4000s: Breithorn, Matterhorn, Obergabelhorn, Zinalrothorn and Weisshorn.
Cervin dans l'angle classique.
Classic view of the Matterhorn.
Montée dans des pentes simples, c'est de la promenade.
Gentle way up, it's like a stroll.
Monte Rosa, Lyskamm, Castor & Pollux, Breithorn, Petit Cervin/Klein Matterhorn.
Le Rimpfischhorn sur notre droite. On était pas bien loin deux semaines auparavant !
Rimpfischhorn on our right. We were pretty close just 2 weeks before that!
Le col de l'Alphubeljoch (3370 m) se rapproche. On a déjà fait 1000 mètres de dénivelé, reste environ 500. Le soleil et un peu de Redbull, et je commence à me sentir mieux.
Alphubeljoch pass (3370 m) is getting close. We already did 1000 meters ascent, 500 remain. Sun and Redbull will fix me up, started to feel better.
Au col, le chemin vers l'objectif devient plus clair.
At the pass, clear view on the objective.
Traversée vers l'altitude 3800 pour arriver sous les séracs.
Traverse near altitude 3800 to get below the seracs.
Derrière moi/behind me: l'Allalinhorn.
Derrière Jacques, une belle crevasse, puis le Rimpfischhorn et au fond le Strahlhorn.
Behind Jacques, a nice crevasse then Rimpfischhorn, Strahlhorn on the background.
La montée finale, raide. L'air commence à se faire rare mais j'ai les globules :-).
Final push, getting steep. Air's getting thinner, luckily I had the appropriate amount of red cells :-)
Et soudain...
La voila ! Heureux d'être content !
There it is! Glad to be happy!
OK, on la refait, plus sérieusement.
OK, let's start over, serious this time.
Au sommet, on retrouve un couple d'allemands sympas croisés au refuge. C'est le coté que j'aime bien des refuges, on est entre amoureux de montagnes et on fait des belles rencontres !
At the summit, we found the friendly German couple we met at the hut. To me, it's the upside of huts, cool encounters with mountain lovers like us! Hallo Tom & Elisabeth :-)
Magnifique vue à l'Alphubel. Je commence à beaucoup aimer les Mischabels, ce groupe de montagne au-dessus de Saas-Fee... On voit même le Mont Blanc tout là bas.
Great views on the Alphubel. I start to really like the Mischabel range, above Saas-Fee... Can even see Mont Blanc all the way back there.
Täschhorn & Dom.
C'est parti pour 2800 mètres de descente ! En bas, Mittelallalin et les pistes de ski de Saas-Fee.
2800 meters downhill! Down there, that's Mittelallalin and Saas-Fee ski domain.
Court passage sous les séracs. Vue pas mal en face.
Short traverse below the seracs. Nice view ahead.
Quelle descente de rêve. Au début un peu de neige dure puis rapidement, belle neige de printemps, facile. Que du bonheur.
What a great downhill. At first, hard snow but quickly spring snow, all easy. Total blast.
Les pentes sont douces, pas de stress.
Gentle slopes, no stress.
Petit stop au refuge pour recharger les batteries. Discussion avec la gardienne sur l’itinéraire pour revenir à Täsch. Ça fond de partout !
Short stop at the hut to charge batteries and talk with the warden about the best way to come back to Täsch. It's melting everywhere!
Jusqu'à Täschalp, pas de souci.
No problem till Täschalp.
C'est la suite où on a rigolé un peu. On est passé bien à droite (montée par la gauche la veille).
The rest was quite fun. Stayed on the right hand side (we went up on the left side the day before).
On a fait les sangliers.
Off piste :-)
Eggenstadel, petit hameau sympathique/nice little hamlet.
Dès qu'on trouve de la neige, hop.
Skied when we could.
Finalement, assez peu de portage.
Not so much walking after all.
Täsch, fin du voyage.
Superbe course, facile et avec risques limités dans les conditions qu'on a eu. Gros dénivelé cela dit, faut être en forme. Metéo de rêve, pris des jolis coups de soleil d'ailleurs :-). Le ski de printemps, c'est le top. Merci à toi Philippe pour l'organisation!
Superbe climb, easy and safe with the conditions we had. Big ascent though, you better be in good shape. Great weather, got some nice sunburns :-). Spring ski is the best.
Inscription à :
Articles (Atom)