To fully enjoy this lovely autumn Sunday, the family and some friends went hiking in the southern Vosges . Raf, Trinh and myself took the opportunity to climb the Spitzkoepfe, the only rocky ridge in the Vosges. Classic and enjoyable climb.
Route
Garé au parking du Gaschney, au fond de la vallée de Munster. Direction le lac de Schiessrothried puis Fischboedle, suivre l'arête jusqu'au Hohneck. Retour sur sentier balisé, via le Petit Hohneck.
Parked at Gaschney, in the Munster valley. Walked to lakes Schiessrothried and Fischboedle, then climbed the ridge up to Hohneck. Back down on a signposted path, via Petit Hohneck.
Topo
Course de rocher PD sur bon granit, escalade II/III, 3 heures depuis le bas de l'arête jusqu'au Hohneck. Aucun équipement sur place, pas besoin de rappel. Parfois exposé. Beaucoup d'échappatoires. Altitude modérée (1000 à 1300 m). Encordement de 30 mètres largement suffisant.
Rock climb on good granit, PD, II/III climb, 3 hours from bottom of ridge to exit. No equipment, no abseiling needed. Fairly exposed. Lot's of escapes. Moderate altitude (1000 to 1300 meters). 30 meters rope between people is more than enough.
Topo Camptocamp.
Photos
Au parking du Gaschney, prêts à décoller.
At Gaschney parking, ready to take off.
Direction le lac de Schiessrothried. Joli passage en forêt. Je fait le chemin avec mon petit doudou.
On our way down to lake Schiessrothried. Lovely forrest. Walked with my sweet Alan.
Dante et Shelley, devant le lac de Schiessrothried.
Dante and Shelley, in front of lake Schiessrothried.
La troupe se sépare. Raf, Trinh et moi nous dirigeons vers le début de l'arête Spitzkoepfe. Le reste va monter au Hohneck sur sentier. Cette forêt est magnifique.
The gang split. Raf, Trinh and I are heading to the bottom of the ridge. The rest will go up to Hohneck on a hiking path. This forest is beautiful.
L'arête démarre au lac Fischboedle, joli petit lac glaciaire, en passant par cette moraine à droite.
There it starts, at lake Fischboedle, nice little pond. You need to go up on that morraine to the right hand side.
On passe 20 min à grimper sur cette moraine. Très bon échauffement :-).
We spent easily 20 min climbing the morraine. Nice warm up :-).
En haut de la moraine, un début d'arête, sur sentier.
Above the morraine, the ridge really starts, first on a small trail.
Le début n'est pas évident, y avait ptet moyen de trouver mieux comme porte d'entrée mais finalement ça passe sans trop de soucis. Course mixe rocher/herbe :-).
Getting on the ridge wasn't easy, we could have found a better way in but eventually we made it ok. Mix climb rock/grass :-).
La vue devient sympa dès qu'on passe les arbres.
View got nicer as we passed the trees.
Et nous voila partis pour 2 bonnes heures sur le fil de l'arête. Raf en premier de cordée. Le granit est super bon, un vrai régal.
On the ridge now and for 2 more hours. Raf is leading. The granit is great, it's pure fun.
Moi au milieu, et Trinh en troisième.
I'm in the middle, Trinh is third.
On pose un peu...
Striking a pose...
... mais la star du jour c'est cette superbe lumière d'automne. J'ai limite chaud. C'est vraiment agréable de grimper dans ces conditions.
... but the true star of the day is this gorgeous autumn light. It's warm. So nice to climb on a day like that.
La difficulté de l'escalade ne dépasse pas le III, sauf à chercher les ennuis :-).
Climbing grade is not more than III. Well, unless you're looking for troubles :-).
Le passage avant l'éboulis, au centre de l'arête. Pas compliqué mais assez exposé.
That section before the central scree is not difficult but quite exposed.
L'avantage de cette arête est que l'on peut s'échapper facilement, en bas c'est le lac de Schiessrothried. Un sentier de randonnée balisé suit l'arête non loin. C'est un sentier à ne pas mettre entre toutes les mains cela dit, accidents nombreux.
That ridge allows easy escape, down there that's lake Schiessrothried. Also, a signposted trail goes along the ridge. It's not for everyone though, many accidents happened there.
On commence à voir la fin. A droite, c'est le Hohneck, troisième sommet des Vosges. L'arête nous y emmène tout doucement.
The end is near. On the right side, that's Hohneck, third highest summit of the Vosges. The ridge is taking us there.
Dernière petite difficulté, que l'on peut épicer à souhait.
Last difficult part, which you can spice up as much as you like.
La sortie. Les touristes nous regardent avec curiosité :-).
Exiting. Tourists staring at us :-).
Les héros du jour.
The heroes of the day.
Je suis monté au Hohneck à pied, en voiture, en vélo et en raquettes. Première fois avec une corde :-).
I went up to Hohneck on foot, by car, on bike and showshoes. First time with a rope :-).
Derrière la vue est belle sur les Vosges alsaciennes. On voit le Grand Ballon, plus haut sommet vosgien, et les Alpes de Berne au fond. La Spitzkoepfe à droite.
Behind, the view on Alsacian Vosges is nice. You see the Grand Ballon, highest peak in the Vosges, and the Bernese Alps on the background. The Spitzkoepfe, down to the right side.
Les Vosges, coté lorrain. Gerardmer n'est pas loin.
The Vosges, from Lorraine side. Gerardmer isn't far away.
Dans la descente au Gaschney, dernier coup d’œil sur cette superbe petite crête. Il était temps qu'on en termine, le soleil se couche bientôt.
Going down to Gaschney, last peep over that really cool little ridge. Was about time we finish, sun is almost setting.
Magnifique. Je compte bien la faire par toute saison cette crête. On se revoit dans 2-3 mois avec les crampons !
Just great. I'm gonna do that ridge at every season. Will back in 2-3 months with crampons !
Nicolas
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire