lundi 16 septembre 2013

Fluealp


Après une journée légendaire au Zinalrothorn, une journée plus calme. Notre guide nous propose une journée escalade relax, histoire de réviser un peu en vue du Cervin... Le site qu'il trouve est juste parfait.


After a legendary day climbing the Zinalrothorn, today's easier. Our guide suggests some easy rock climbing. We're still training for the Matterhorn... The site he found was perfect.

Route


Le site se situe à Fluealp, au dessus de Zermatt, un peu après le Stellisee. Prendre le funiculaire pour Sunegga, les oeufs pour Blauherd, suivre Stellisee et Flue. 40 min de marche à tout casser.

The site is at Fluealp, above Zermatt, after the Stellisee. Take the cog train up to Sunegga, then the cable-car to Blauherd. Follow Stellisee and Flue. Takes around 40 min.




Photos


Bon, on était déjà passés au Stellisee quelques semaines auparavant en faisant l'Oberrothorn. Ça ne m'empêche pas de reprendre des photos. C'est assez joli ici.

Ok we were at the Stellisee few weeks ago when doing the Oberrothorn. I'm still taking pictures, quite nice over there.



Sébastien cherche le site d'escalade qu'il a trouvé sur le net.

Sébastien is looking for these rocks he found online.



C'est un peu plus loin après le restaurant, on voit déjà les rochers sur la gauche du sentier. Au fond c'est Strahlhorn (4190 m) et l'Adlerhorn (3988).

It was after the restaurant, you see the rocks now, above and on the left of the trail. On the background are Strahlhorn (4190 m) and Adlerhorn (3988).



Bon en fait, le site est superbe. Dante se jette sur son appareil photo...

Ok, that place is great. Dante starts shooting...



... et produit ceci :

... and made this :



Moi, je zoom sur le Cervin, mon obsession. La date est fixée au surlendemain...

Me, I zoom on the Matterhorn, my obsession. The planned date is the day after tomorrow...



En attendant, on s’entraîne à escalader du 3, 4, 5 et 6 en grosses chaussures de montagne. Pas évident mais c'est sympa. Sébastien m'assure en bas.

Meanwhile, we start practicing small climbs, rated 3, 4, 5 and even 6 with the big mountain boots. Not easy but interesting. Sébastien is belaying me.



Dante réapprend à ranger une corde. Europe 1 - USA 0 :-).

Dante learns from scratch again. Europe 1 - USA 0 :-).



Mais une fois sur la voie, rien ne l'arrête.

But once he's climbing, nothing can stop him.



Moi j'ai plus de mal mais je m'amuse bien ! Difficile de faire la fine bouche ici.

I'm struggling but having fun. Look around, fun is mandatory there.



Sébastien tente un truc compliqué. Je suis bouché bée.

Sébastien tries something hard. I'm speechless.



Dante passe le 6a je crois. Moi j'ai calé à partir de 5b.

Dante goes on 6a I think. I stopped at 5b.



Journée franchement rilax. On bronze tranquillou, on grimpe à tour de rôle. Et on repose un peu les jambes après une dure journée. Demtain c'est la montée à la Hörnlihütte, dernière étape avant le Cervin.

Chill-out day. Getting some tan, climbing one after another. Taking some rest after a crazy day. Tomorrow, we're up to the Hörnlihütte, last stop before the Matterhorn.

Nicolas 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire