samedi 14 septembre 2013

Rothornhuette


Après une belle via ferrata, l'ascension du Breithorn et de Pollux, la semaine d'alpinisme à Zermatt continue. Aujourd'hui nous montons au refuge Rothornhütte (3198 m) pour tenter demain le magnifique Zinalrothorn. Une journée relativement tranquille donc avec 1600 mètres de montée facile. Beaucoup de belles choses à vous montrer.

After a cool via ferrata, climbing Breithorn and Pollux, the mountaineering week in Zermatt continues. Today, we go up to the Rothornhütte (3198 meters) before making an attempt tomorrow at the beautiful Zinalrothorn. A pretty quiet day so with 1600 meters of easy ascent. Lot's a nice stuff to show you.

Route


Le chemin est assez simple. Dans Zermatt, suivre les panneaux pour la vallée du Trift et la Rothornhütte.

Easy to find. In Zermatt follow the signposts to Trif valley and Rothornhütte.




Photos


Photo souvenir sur la place de l'église. Le Cervin n'est jamais bien loin.

Souvenir photo near the church. The Matterhorn is never far away.



On monte tranquillement. Zermatt, on se dit à demain.

Easy way up. Zermatt, see you tomorrow.



Carte postale classique du Valais. Le tumulte de la ville est vite oublié. Au fond, Dom et Täschhorn.

Classic postcard from Valais. The tumult of the city is already forgotten. On the background, Dom and Täschhorn.



Très jolie cette vallée du Trift. Au fond on aperçoit déjà Obergabelhorn et Wellenkuppe.

The trift valley is quite lovely. Ahead we see already Obergabelhorn and Wellenkuppe.



La vue derrière nous. Au fond, le Monte Rosa.

Behind us, Monte Rosa.



Merci Seb pour cette belle photo. Au fond, Monte Rosa, Lyskamm, les jumeaux Castor & Pollux et le Breithorn.

Looking good ! On the background, Monte Rosa, Lyskamm, the twins Castor & Pollux and the Breithorn.



Les glaciers se rapprochent. On voit déjà le refuge au pied de cet éperon qui descend du Zinalrothorn (la montagne à droite).

Glaciers are closer now. Can you see the hut already ? It's at the foot of that spur coming down from Zinalrothorn (the moutain on the right hand side).



Pas mal non ?

Not too bad isn't it ?



Nous voila à bon port. C'est l'heure d'une bière bien fraîche.

We made it. Time for a fresh beer.



La vue de ce refuge dépasse mes espérances.  Je vous ai nommé les principaux sommets.

The views from that hut is beyond my expectations. I've added the names of the main peaks for you.



N'oublions pas que ces refuges sont construits et ravitaillés par hélicoptère. Ça aide à comprendre le prix du coca.

Let's not forget that these huts are made and supplied by helicopters. Helps to understand the price of the coke.



Je regarde attentivement la crête que nous sommes censés prendre à la fin de semaine. Ca rigole plus...

Looking carefully at the ridge we are supposed to take soon this week. Not laughing anymore...



Après le repas, on s'installe tranquillement et on attend le coucher de soleil. Je mitraille dans tout les sens.

After the meal we took a seat and waited for sunset. I made a millions pics.



Zoom sur le Petit Cervin (3883 m) et le domaine de ski d'été, à deux pas de l'Italie.

Zoom on the Klein Matterhorn (3883 meters) and the summer ski domain, a few steps away from Italy.



La silhouette unique de l'Alphubel (4206 m), entre les vallées de Zermatt et Saas-fee.

The unique shape of Alphubel (4206 meters), between Zermatt and Saas-fee valleys.



Juste à coté, un autre classique du groupe des Mischabels: l'Allalinhorn (4027 m). Réputé pour le ski de randonnée en hiver depuis Saas-fee.

Nearby, another classic of the Mischabels group: the Allalinhorn (4027 meters). Famous for winter ski touring from Saas-fee.



Le Monte Rosa commence à prendre de jolies couleurs.

Monte Rosa is getting some pretty colors.



Bonsoir le bouquetin.

Good evening mountain goat.



Le Cervin va bientôt s'éteindre.

The Matterhorn is about to shut down.



J'attendais ça avec impatience: le Monte Rosa rose.

I was really looking forward to seeing the Monte Rosa (= pink mountain) pink.



Non loin, les jumeaux Castor et Pollux vont aussi bientôt plonger dans la nuit.

Nearby, the twins Castor and Pollux are also just about to get some sleep.



Le soleil a tiré sa révérence. Les couleurs sont à peine retouchées. Je suis hypnotisé.

Sun's gone now. I barely changed the colors. This is hypnotising.



Encore une sacré journée... Ce refuge est médiocre mais dans un écrin de nature sublime. On va se coucher tôt, moyennement rassurés, demain on va repousser encore notre limite. Le Zinalrothorn.

Another great day. The hut is mediocre but in an incredible corner of earth. It's bed time now, slightly stressed, tomorrow we are pushing the limit again. The Zinalrothorn.

Nicolas,

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire