lundi 16 juillet 2018

Zumsteinspitze

Quatrième et dernier jour de notre Spaghetti tour avec Jacques et Pierre. Hier, nous étions arrivés au refuge Margherita après avoir grimpé quelques sommets du Mont Rose. Aujourd'hui, un dernier 4000 pour la route, le Zumsteinspitze (4562 m), et longue descente glaciaire vers Zermatt. Journée très esthétique et variée.

Fourth and last day of our Spaghetti tour with Jacques and Pierre. Yesterday we arrived at the Marherita hut after climbing a few Mont Rosa peaks. Today, one last 4000m, Zumsteinspitze (4562 m) and long glacier downhill back to Zermatt. Very esthetic and varied day.




Punta Gnifetti > Zumsteinspitze > Grenzgletscher > Monterosahütte > Rottenboden.

PD / ~ 7 h



5h environ. Lever de soleil sur les alpes italiennes. On a dormi à 4550 mètres, sur le 6èm plus haut sommet des alpes. Belle expérience et vue assez irréelle.

About 5am. Sunrise over the italian Alps. We slept at 4550 meters on the 6th highest summit in the Alps. Great experience and unreal views.



Le guide Pierre Schmidt et ses clients. Passé du bon temps tous ensemble. Ils s’apprêtent à descendre sur Zermatt aussi après un beau Spaghetti tour. Salut les gars. En face, le Lyskamm.

The guide Pierre Schmidt and his clients. We spent quality time altogether. They're about to walk down to Zermatt after a nice Spaghetto tour. See ya guys. Behind them, Lyskamm.



Nous autres on va d'abord aller visiter la Zumsteinspitze, à quelques encablures seulement du refuge. Peu de dénivelé et peu difficile. On va pas se priver !

We are first going to visit Zumsteinspitze, a few hundreds meters from the hut. Little ascent, not difficult, you can't say no.



Le soleil se lève, encore une superbe journée de montagne. On a eu du bol avec la météo...

Sun rise on another beautiful day in the mountain. We got so lucky with the weather...



L'ombre portée du Lyskamm. Au loin, qui brille, ça doit être le Gran Paradiso.

Lyskamm's shadow in the sky. In the background, shinning, that must be Gran Paradiso.



Excités comme des puces, on se lance. C'est assez facile, une pente de neige un peu raide, une arête assez exposée et quelques cailloux très simples. C'est surtout très court.

Quite excited, we're going in. It's pretty easy, a steep-ish snow slope, a fairly exposed ridge and a few easy rocks. It's really short.




Me voila au sommet, les copains arrivent.

Summiting, the friends about to.




Vue imprenable sur la Dufourspitze (gauche), le plus haut sommet du Mont Rose, à 4634 m. A droite, la Nordend (4608 m). Le niveau est sensiblement plus élevé pour grimper la Dufour d'ici. J'avais caressé l'idée mais je me suis ravisé, 3 sur la corde c'est pas l'idéal en ce qui me concerne pour ce genre de difficulté. Ça doit être super par contre de faire cette traversée...

Quite a view over Dufourspitze (left), the highest summit of Monte Rosa (4634 m). On the right hand side, that's Nordend (4608 m). It's rather difficult to traverse Dufour from here. I thought about it but chickened out. 3 on the rope isn't ideal to me for that level of troubles. Looks great tho...



Vers l'est, Lyskamm à gauche et en dessous le Grenzglestcher, notre itinéraire de sortie.

Looking east, Lyskamm and Grenzgletscher below, our way out to Zermatt.



Les bons moments.



On serait bien restés plus longtemps. On se sentait vraiment bien là haut. Grand soleil, pas de vent, acclimatés. Matin de rêve. C'est dommage mais faut descendre. Le début est bien exposé, on fait doucement.

We would have stayed longer, we felt really well up there. Sun, no wind, acclimatized. Dreamy morning. Unfortunate but you gotta go down. The beginning is exposed so took it slow.

 

On entame la longue descente. Seul regret de ces 4 jours: on n'a pas pris le temps/énergie pour faire la Parrotspitze (4434 m). On aurait très bien pu à ce moment là. On y songé mais la perspective de la longue descente nous a fait peur. Finalement, ça aurait été tout à fait jouable.

The long way down started. My only regret in these 4 days: we didn't dedicate time/energy to climb Parrotspitze (4434 m). We could have it done at this point, we talked about it but we were afraid of that long downhill. In the end, that would have been doable.



Descente dans un cadre majestueux. Cervin, Dent Blanche, Obergabelhorn, Zinalrothorn et Weisshorn. Sacré ribambelle de 4000 valaisans... On voit déjà la Gornergrat, cette arête dans l'ombre sur laquelle se trouve notre station de train. Ça parait effectivement loin.

That downhill takes place in majestic place. Matterhorn, Dent Blanche, Obergabelhorn, Zinalrothorn and Weisshorn. So many 4000 beauties from Valais. We can also see the Gornergrat, that ridge in the shadow, our destination. Looks far indeed.



Soleil sur la Zumsteinspitze. Glacier peu crevassé au départ. Une trace mais pas toujours évidente.

Sun over the Zumsteinspitze. Easy glacier at the beginning. A track but not always obvious.



La Gornergrat s'approche mais y a encore pas mal à faire. Surtout que les choses vont se compliquer (un peu).

Gornergrat is getting closer but there's still work to do. And it's about to be (a bit) more tricky.



Zone de séracs très impressionnante. C'est plus grand qu'il n'y parait.

Impressive seracs. It's bigger than it seems.


   


On va bientôt quitter ce Grenzgletscher. La neige porte toujours bien même si c'est plein de bosses.

About to leave Grenzgletscher. The snow is still hard but it gets bumpy.



Le refuge du Mont Rose est en vue. Cette partie est cairnée, bien être attentif pour s'éviter des détours et des galères dans les blocs.

Monte Rosa hut on sight. That part has cairns so watch out, otherwise you'll get troubles and detours in these blocs.



Ptite pause au refuge, le temps de me mettre en mode été :-). Super ce refuge d'ailleurs. Belle synthèse entre tradition et modernité. Et vue assez incroyable.

Quick break at the hut, switching to summer mode :-). Cool hut btw, nice blend of tradition and modernity. And what a view.



Sous le refuge, un sentier balisé bleu/blanc démarre. On va descendre vers la rive droite du glacier.

Below the hut, a signposted blue/white trail starts. It aims for the right bank of the glacier.



Beau caillou.

Nice rock.





Au dessus: Castor, Pollux et la chaîne du Breithorn. Cette traversée intégrale du Breithorn me tente beaucoup. 5 sommets de 4000m dans un cadre grandiose.

Above: Castor, Pollux and the Breithorn ridge. This full Breithorn traverse is quite attractive. 5x 4000m summits with great atmosphere.



Le sentier nous ramène sur le glacier. Des bâtons rouges en guise de balisage. On remet les crampons mais pas la corde. Pas vraiment de danger ici.

The trail takes us back to the glacier. Some red poles for signposting. Crampons on but no rope, it's rather safe here.



Derrière. Mont Rose à gauche, Lyskamm à droite. Le refuge, sur l'arête de rocher.

Behind. Monte Rosa on the left, Lyskamm on the right. The hut on that rocky ridge.



Cervin et son mini-moi.

Matterhorn and its mini-me.



On quitte à nouveau le Grenzgletscher, pour de bon cette fois. Un sale tas de cailloux le remplace.

Leaving Grenzgletscher, this time for good. On a nasty pile of rocks now.



Mais on n'en a pas tout à fait fini avec la glace. Il faut à nouveau rechausser les crampons pour grimper un ptit bout du Gornergletscher, en glace noire. Avec la fonte des glaciers, c'est devenu compliqué de rattraper le sentier de randonnée.

But not totally over with ice. Had to put back the crampons to climb a bit of Gornergletscher. Black ice. With the glaciers melting, it's getting more and more difficult to reach the hiking trail.



Crampons enlevés, pour de bon. Un beau bébé aussi ce Gornergletscher. Bref, nous voila sur une sente, avec quelques chaînes.

No more crampons. This Gornergletscher is a big one too. Anyways, on a small path now, with chains.



Le sentier de randonnée n'est plus loin. Un passage d’échelles, un peu de crapahute et on y sera.

The hiking trail isn't far now. Some ladders, rock scrambling and there we are.

 

Voila ! Un bon vieux sentier rouge/blanc. Et la vue sur le Cervin qui ne gâche rien.

Walking on a good old red/white trail now. Cool views over Matterhorn.




On arrivait de tout là haut. La partie un peu fatiguante c'est entre les 2 glaciers finalement. Sinon, ça va. Descente longue mais tellement belle qu'on oublie la fatigue.

We came from up there. The tiring part was between these 2 glaciers in fact. Otherwise it was fine. Long downhill but so gorgeous that you forget about the tiredness.



Une petite heure de randonnée classique, dans un décor superbe.

Less than a hour of hiking, great surroundings.



Arrivée à Rottenboden.

Made it to Rottenboden.



Hop dans le train!



Arrivée à Zermatt, fin du périple/end of journey.



Quel tour fantastique, dans des conditions tip top. J'en rêvais depuis longtemps, c'est heureux que je fini ce 4èm jour. Bien agréable de l'avoir organisé et dirigé. C'est une belle expérience aussi. Merci à mes deux compères de m'avoir suivi. Je sais qu'ils se sont régalés autant que moi. D'autres aventures suivront ! D'ailleurs, il reste quelques beaux sommets sur ce Mont Rose...

What a fantastic tour, in amazing conditions. I was dreaming about it for a long time. I'm really happy with the outcome. Nice to have organized and led this trip, an experience too. Thanks to my partners, I know they had as much fun as I did. More adventures coming! There's more summits on this Monte Rosa...

N

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire