Le Stockhorn est un sommet classique des pré-alpes suisses. Son nom un peu bizarre, que l'on pourrait traduire par "Aiguille du Dôme", provient probablement des différentes formes selon les angles de vue. J'étais déjà monté là haut en 2011, en randonnant avec Alice. La vue est franchement belle. Aujourd’hui avec deux copains du Club Alpin, Jean-Claude et Laurent, on va faire deux petites arêtes peu difficiles. Ambiance magnifique et journée très sympa sans stress.
Stockhorn is a classic summit in the Swiss pre-alps. It probably takes its weird name (something like the 'Dome Peak') after its different shapes depending on the points of view. I was there in 2011, hiking with Alice. The view is exceptional. Today, with two pals from the Alpine Club, we will climb two easy ridges. Great decor and easy peasy day.
Chrindi (station intermédiaire du téléphérique / cable car middle station) >
Stockeflue (course d'arête F/PD / ridge climb F/PD) >
Oberstockesee >
Stockhorn arête W / W ridge ("Chumm und lueg", PD, topo CamptoCamp) >
Chrindi
Direction Chrindi. Merci le téléphérique, sinon c'est long...
On our way up to Chrindi. Thank you cable-car, that'd be a long day otherwise...
Les compères du jour. Jean-Claude, père de Paul avec qui j'ai bien tourné dernièrement ! Les deux possèdent le Domaine Rieflé, vignoble non loin de Colmar. Je recommande chaudement leur vin biologique. Ils organisent aussi des journées vendange et visite de caves. A faire en famille, très cool journée. Discussions toujours sympa avec eux :-). Le bon coté du club alpin, on rencontre des gens différents, mais toujours unis par une même passion.
The two compadre. Jean-Claude is the father of Paul, with whom I climbed quite a lot this year! They own the vineyard Domaine Rieflé, not far from Colmar. I highly recommend their organic wine. They also organize harvesting days and cellar visits. I spend a nice family day there. Always enjoy discussing with them :-). It's the upside of the Alpine Club, you meet very different people, but all united with the same passion.
A la base je comptais faire une grande boucle, avec des sommets en mode chamois, avant d'attaquer l'arête ouest du Stockhorn. En passant devant ce Stockflue (un autre nom schizophrène), je me met à regarder cette arête. Avec Laurent, on arrive vite à la conclusion que ça a l'air de bien passer. On a le matos, les compétences et ça a l'air rigolo. Les plans c'est bien, mais faut savoir s'adapter !
Original plan was to do a big loop, going 'chamois mode' on a few summits before attacking the west ridge of Stockhorn. But as we were approaching this Stockflue (another schizophrenic name), I started to stare at that ridge. With Laurent, we quickly reached a decision, this seems doable. We have the gear, the skills and it looks too fun to be ignored. Plans are usefull but you gotta adapt!
Cette arête va s'avérer agréable. Un peu végétale parfois mais du bon rocher et une belle ambiance. C'est de l'aventure, on cherche. Quelques coinceurs, quelques sangles, un ou deux friends et ça passe. On a vu quelques spits mais tout en haut, probablement pour sortir de grandes voies. Si je devais donner une cotation je dirais entre F et PD.
And it's a nice ridge. A bit too green maybe but nice rock and beautiful atmosphere. It's an adventure, no topo. A few nuts, slings and friends and it's fine. We saw some bolts but only near the top, probably to get out of some multi-pitch climbs below. I'd say it's between F and PD.
Direction la brèche.
Heading to that breach.
La fin de l'arête. On ne fera pas la fin sur le fil, le rocher a l'air bien pourri. On va contourner par la droite sur les gazons et filer au sommet. On a mis une bonne heure je pense sur cette arête. Me rappelle plus trop.
The end of the ridge. We left the edge because the rock wasn't so nice anymore. We'll go around to the right, on a grassy path and reach summit. I think it took us at least an hour, but not so sure.
Vue magnifique là haut. La Simmental en dessous de nous. On passe bien sûr le lunch à nommer des montagnes et raconter nos expériences. Je vous épargne cette fois.
What a view up there. Simmental before us. We of course spent the lunch naming mountains and telling stories. I'll spare you this time.
Au nord, l'Oberstockesee et le Stockhorn. On va descendre vers le lac, prendre hors piste en forêt pour rejoindre la base de cette longue arête rocheuse. Puis suivre un sentier jusqu'au pied de l'arête W (gauche) du Stockhorn.
North, Oberstockesee and Stockhorn. We'll go down to the lake, take an off piste in the forest to reach the rocky ridge ahead, and find a hiking path going to the start of the W (left) ridge of Stockhorn.
Descente sympa avec vue grandiose.
Easy downhill, great surroundings.
Sentier agréable, raide au début.
Nice path, bit steep at first.
La région du Gantrisch/Nüneneflue au fond à droite.
Gantrisch/Nüneneflue region, on the background, right hand side.
L'Oberstockesee en bas, au dessus Stockflue, là où on était.
Oberstockesee down there, and Stockflue above, where we were.
Le Stockhorn apparaît. Un dernier effort et on se ré-équipe.
Can see Stockhorn now. One last effort and we can gear up.
Ambiance des grands jours. J'aime ces pré-alpes. La Niesengrat au loin et les grand sommets de l'Oberland bernois au fond. J'étais entre les deux avec Jacques la veille sur Dreispitz :-)
What a nice day. I love the pre-alps. Niesengrat away and the big Bernese Oberland summits in the background. I was in between with Jacques the day before, doing Dreispitz :-).
Nous voila à l'attaque de cette arête. Pas mal de randonneurs mais sur l'arête on a été tranquille.
About to start the ridge. Many hikers, few mountaineers, we were quiet.
Calcaire de bonne qualité et spits tout les 1.5 m. Difficulté raisonnable (PD): 2b, 2a, 3b, 3b, 2b, 3b, 4b. Pas mal pour des initiations. En hiver, comme le suggéra Laurent, ça doit être sympa.
Good limestone and bolts every 1.5 m. Easy enough (PD): 2b, 2a, 3b, 3b, 2b, 3b, 4b. Convenient for learning. In winter, like Laurent suggested, it must be pretty cool.
On grimpe !
Climbing!
Quelques passages légèrement épicés.
Un passage de dalle. Faut pas venir en tongs !
One slab. Don't bring flip flops!
Finishing soon. These easy ridges are always too short.
Hullo
Petite rando sympa pour revenir au lac Hinderstockesee.
Little hike to go back to Hinderstockesee lake.
Oberstockesee.
Photo classique. J'ai ajouté deux trois trucs :-)
Classic picture. I added some stuff :-)
Hinderstockesee.
Enchaînement sympathique, convient très bien pour une journée d'alpi facile. Ça clôt un mois d'octobre mémorable en montagne. Une saison se termine tout doucement, une autre va commencer. On ne s’ennuie jamais dans les Alpes. Merci aux participants pour cette belle journée !
A good series, very convenient for a easy mountaineering day. It ends a memorable october in the mountains. A season is ending, another is about to start. You never get bored in the Alps.
N