mardi 30 octobre 2018

Stockhorn

Le Stockhorn est un sommet classique des pré-alpes suisses. Son nom un peu bizarre, que l'on pourrait traduire par "Aiguille du Dôme", provient probablement des différentes formes selon les angles de vue. J'étais déjà monté là haut en 2011, en randonnant avec Alice. La vue est franchement belle. Aujourd’hui avec deux copains du Club Alpin, Jean-Claude et Laurent, on va faire deux petites arêtes peu difficiles. Ambiance magnifique et journée très sympa sans stress.

Stockhorn is a classic summit in the Swiss pre-alps. It probably takes its weird name (something like the 'Dome Peak') after its different shapes depending on the points of view. I was there in 2011, hiking with Alice. The view is exceptional. Today, with two pals from the Alpine Club, we will climb two easy ridges. Great decor and easy peasy day.




Chrindi (station intermédiaire du téléphérique / cable car middle station) >
Stockeflue (course d'arête F/PD / ridge climb F/PD) >
Oberstockesee >
Stockhorn arête W / W ridge ("Chumm und lueg", PD, topo CamptoCamp) >
Chrindi

https://map.wanderland.ch/?lang=en&p=&route=all&bgLayer=pk&season=summer&layers=Wanderland&resolution=2.5&E=2608043&N=1170866


Direction Chrindi. Merci le téléphérique, sinon c'est long...

On our way up to Chrindi. Thank you cable-car, that'd be a long day otherwise...



Les compères du jour. Jean-Claude, père de Paul avec qui j'ai bien tourné dernièrement ! Les deux possèdent le Domaine Rieflé, vignoble non loin de Colmar. Je recommande chaudement leur vin biologique. Ils organisent aussi des journées vendange et visite de caves. A faire en famille, très cool journée. Discussions toujours sympa avec eux :-). Le bon coté du club alpin, on rencontre des gens différents, mais toujours unis par une même passion.

The two compadre. Jean-Claude is the father of Paul, with whom I climbed quite a lot this year! They own the vineyard Domaine Rieflé, not far from Colmar. I highly recommend their organic wine. They also organize harvesting days and cellar visits. I spend a nice family day there. Always enjoy discussing with them :-). It's the upside of the Alpine Club, you meet very different people, but all united with the same passion.



A la base je comptais faire une grande boucle, avec des sommets en mode chamois, avant d'attaquer l'arête ouest du Stockhorn. En passant devant ce Stockflue (un autre nom schizophrène), je me met à regarder cette arête. Avec Laurent, on arrive vite à la conclusion que ça a l'air de bien passer. On a le matos, les compétences et ça a l'air rigolo. Les plans c'est bien, mais faut savoir s'adapter !

Original plan was to do a big loop, going 'chamois mode' on a few summits before attacking the west ridge of Stockhorn. But as we were approaching this Stockflue (another schizophrenic name), I started to stare at that ridge. With Laurent, we quickly reached a decision, this seems doable. We have the gear, the skills and it looks too fun to be ignored. Plans are usefull but you gotta adapt!



Cette arête va s'avérer agréable. Un peu végétale parfois mais du bon rocher et une belle ambiance. C'est de l'aventure, on cherche. Quelques coinceurs, quelques sangles, un ou deux friends et ça passe. On a vu quelques spits mais tout en haut, probablement pour sortir de grandes voies. Si je devais donner une cotation je dirais entre F et PD.

And it's a nice ridge. A bit too green maybe but nice rock and beautiful atmosphere. It's an adventure, no topo. A few nuts, slings and friends and it's fine. We saw some bolts but only near the top, probably to get out of some multi-pitch climbs below. I'd say it's between F and PD.




Direction la brèche.

Heading to that breach.




La fin de l'arête. On ne fera pas la fin sur le fil, le rocher a l'air bien pourri. On va contourner par la droite sur les gazons et filer au sommet. On a mis une bonne heure je pense sur cette arête. Me rappelle plus trop.

The end of the ridge. We left the edge because the rock wasn't so nice anymore. We'll go around to the right, on a grassy path and reach summit. I think it took us at least an hour, but not so sure.






Vue magnifique là haut. La Simmental en dessous de nous. On passe bien sûr le lunch à nommer des montagnes et raconter nos expériences. Je vous épargne cette fois.

What a view up there. Simmental before us. We of course spent the lunch naming mountains and telling stories. I'll spare you this time.



Au nord, l'Oberstockesee et le Stockhorn. On va descendre vers le lac, prendre hors piste en forêt pour rejoindre la base de cette longue arête rocheuse. Puis suivre un sentier jusqu'au pied de l'arête W (gauche) du Stockhorn.

North, Oberstockesee and Stockhorn. We'll go down to the lake, take an off piste in the forest to reach the rocky ridge ahead, and find a hiking path going to the start of the W (left) ridge of Stockhorn.



Descente sympa avec vue grandiose.

Easy downhill, great surroundings.



Sentier agréable, raide au début.

Nice path, bit steep at first.



La région du Gantrisch/Nüneneflue au fond à droite.

Gantrisch/Nüneneflue region, on the background, right hand side.



L'Oberstockesee en bas, au dessus Stockflue, là où on était.

Oberstockesee down there, and Stockflue above, where we were.



Le Stockhorn apparaît. Un dernier effort et on se ré-équipe.

Can see Stockhorn now. One last effort and we can gear up.



Ambiance des grands jours. J'aime ces pré-alpes. La Niesengrat au loin et les grand sommets de l'Oberland bernois au fond.  J'étais entre les deux avec Jacques la veille sur Dreispitz :-)

What a nice day. I love the pre-alps. Niesengrat away and the big Bernese Oberland summits in the background. I was in between with Jacques the day before, doing Dreispitz :-).



Nous voila à l'attaque de cette arête. Pas mal de randonneurs mais sur l'arête on a été tranquille.

About to start the ridge. Many hikers, few mountaineers, we were quiet.



Calcaire de bonne qualité et spits tout les 1.5 m. Difficulté raisonnable (PD): 2b, 2a, 3b, 3b, 2b, 3b, 4b. Pas mal pour des initiations. En hiver, comme le suggéra Laurent, ça doit être sympa.

Good limestone and bolts every 1.5 m. Easy enough (PD): 2b, 2a, 3b, 3b, 2b, 3b, 4b. Convenient for learning. In winter, like Laurent suggested, it must be pretty cool.



On grimpe !

Climbing!




Quelques passages légèrement épicés.





Un passage de dalle. Faut pas venir en tongs !

One slab. Don't bring flip flops!

 


Doucement, on en termine. C'est toujours trop court ces arêtes faciles.

Finishing soon. These easy ridges are always too short.



Hullo






Petite rando sympa pour revenir au lac Hinderstockesee.

Little hike to go back to Hinderstockesee lake.



Oberstockesee.



Photo classique. J'ai ajouté deux trois trucs :-)

Classic picture. I added some stuff :-)



Hinderstockesee.



Enchaînement sympathique, convient très bien pour une journée d'alpi facile. Ça clôt un mois d'octobre mémorable en montagne. Une saison se termine tout doucement, une autre va commencer. On ne s’ennuie jamais dans les Alpes. Merci aux participants pour cette belle journée !

A good series, very convenient for a easy mountaineering day. It ends a memorable october in the mountains. A season is ending, another is about to start. You never get bored in the Alps.

N

mercredi 24 octobre 2018

Dreispitz

Jacques et moi nous lançons à l'assaut de Dreispitz, montagne un peu sauvage au sud du lac de Thoune. Je l'avais remarqué y a quelques années en faisant son voisin, le Morgenberghorn. Randonnée T3-4 avec une trentaine de mètres en T6. La plupart de mes photos sont ratées, une fichue molette avait encore bougé. Ce Fujifilm, je doit vraiment le surveiller comme le lait sur le feu...

Jacques are I are launching an attach on Dreispitz, a fairly wild mountain south of Lake Thun. I noticed it a few years ago when climbing Morgenberghorn. So it's a T3-4 hike with 30 meters of T6. I failed most of my pics, a bloody setting moved again. I really need to watch this Fujifilm all the time...




Suld > Höchst > First > Latrejespitz > Dreispitz > Rengg > Suld.
~ +1500m, 6h



Départ de Suld. Jolie petite vallée alpine envahie de parcmètres... Quant à moi j'ai oublié mes chaussures de montagne. Je vais donc faire cette ascension en chaussures de ville, équipées de semelles dérapantes :-).

Starting in Suld. It's a nice little valley but full parking meters... I forgot my mountain shoes so I'll do this with my city shoes, with slippery soles :-)



On est coté nord, montée à l'ombre.

North side, going up in the shadow of the moutain.



Rapidement on sort des sentiers balisés. Une petite sente, visible sur la carte, nous aide bien cela dit. Je joue avec le GPS pour pas trop s'en écarter.

Quickly out of the signposted paths. There's a helpful little path, visible on the map. I'm playing with the GPS to stick to it.





On arrive au fond de la combe. En face, Latrejespitz. On est censé trouver une faille dans ces barres rocheuses pour passer sur la combe supérieure. Je devine rapidement la faille, qui semble trop facile. Du coup je vais aller chercher un peu de difficulté pour s'amuser.

Reaching the end of the valley. Ahead, that's Latrejespitz. We are supposed to find a way up in the rocky bar ahead to get to the higher plateau. I quickly spotted the fault, which seems too easy. So just for fun, I'll go get some rocks.




Et on s'est amusé ! Un peu de mal à faire confiance aux chaussures mais ça passe :-)

And fun we had! I can't really trust these shoes but it went fine :-)




La combe supérieure. J'avais lu que les gens passaient en face, sur une sente raide, pénible, à l'ombre (= humide) qui aboutit à ce col. Ça ne me tente pas du tout. Sur la gauche, on voit une belle croupe au soleil qui monte à First. Hopla c'est parti. Gazons raides au début mais avec de belles marches.

The high plateau. I read that people go straight ahead, on a painful and steep path, in the shade (= wet), going to the saddle. I'm not tempted at all. On the left, I spot a nice little rounded ridge going to First. Here we go. Steep grass at first but with some nice steps.



Puis pierrier un peu raide mais rien de grave. Un bâton, un piolet et ça se monte en courant !

Then a scree, a bit steep but nothing bad. A pole, an ice axe and you can run!




Jacques en termine avec la montée. Au fond, notre belle Niesengrat.

Jacques ending the climb. On the backgroud, our nice Niesengrat.



Nous voila sur l'arête. Sur le chemin, le passage clé en rocher. Ce passage d'une trentaine de mètres justifie à lui seul la cotation T6. Le reste de l'arête est simple.

Facing the ridge. On the way, the key rocky section. It's about 30 meters and is the reason why it's a T6 hike .The rest of the ridge is fine.



Bon, j'y vais. Tout est relatif mais j'ai trouvé ça facile, je suis passé rapidement. Attention le rocher est pourri. Une corde fixe aide à passer le devers puis le rasoir et le ressaut.

I'm going in. It's all relative but I found it easy and went quick. Careful, the rock is bad. A fixed rope helps you to go through that traverse, the razor and the step.




Jacques dans le devers. Deux suisses derrière vont renoncer en nous regardant :-). Tout est relatif donc.

Jacques in the traverse. Two swiss guys behind will give up looking at us :-). So, yeah, it's all relative.



Le rasoir, très fin et très exposé, dans du mauvais rocher. On se pose pas trop de questions, on file. Quelques mouvements de III et me voila en haut. On évite de mettre sa vie sur ces cordes fixes...

The razor is really thin, exposed and crumbles. Shut down the brain and go. A few III moves and I'm on top. Don't put your life on these ropes...



Oh la belle arête ! Le mini sommet de Latrejespitz à quelques mètres.

Oh the nice ridge! Latrejespitz, minor summit, a few meters away.



Rien de compliqué mais vaut mieux ne pas glisser.

Nothing hard but you don't want to slip.



Heureux conquérants de l'inutile. Dreispitz, 2519 m.

Happy conquerors of the useless.



Kiental, Frugtigtal & Niesengrat.



Armighore.



Lac de Thoune, Niederhorn, Sigriswiler Rothorn.



L'arête vers le Latrejesptitz puis celle vers First. On voit bien la croupe prise pour monter à First. Derrière, Morgenberghorn et Brienzergrat.

The ridges to Latrejesptitz and First. Can see well that rounded crest we used to go up to First. Behind, Morgenberghorn and Brienzergrat.



Schwalmere & trilogie bernoise.



C'est parti pour la descente sur sentier avec balisage bleu, bien que ce sentier ne semble plus être maintenu officiellement. J'ai pourtant vu des sentiers rouges officiels plus durs. Allez comprendre...

And down, on a path with blue markers, though it doesn't seem to be official anymore. Not sure why, I have seen tougher red hikes. Go figure...



De ce coté, Dreispitz est bien sauvage.

From that side, Dreispitz looks wild.



On arrive au Rengpass. Je règle enfin mon appareil photo même si j'aurais pu faire mieux ici...

Near Rengpass. Finally fixed the settings on my camera, though I could have done a better job here...



Jacques nous trouve un raccourci qui évite le Rengpass. Un long câble protège une descente raide sur pierrier. Je passe un super moment avec mes chaussures :-)

Jacques found a fun shortchut before Rengpass. A long cable helps you go down on a steep scree. I'm having a great time with my shoes :-)



Le reste est paisible.

The rest is easy.




Encore une belle journée. Cette saison automnale est magnifique, du point de vue du randonneur. La sécheresse actuelle est évidemment inquiétante. Espérons qu'il pleuve un peu bientôt. Le changement climatique dans les Alpes est en cours...

Another beautiful day. This Fall is gorgeous,. Well, from hikers perspective, the current draught is of course scary. Let's hope it rains a bit soon. Climate change in the Alps is ongoing...

N