Le Nünalphorn commence à devenir une vieille connaissance. Situé entre la Melchtal et l'Engelbergtal, en Suisse centrale, c'est un joli sommet avec un sentier facile d'un coté et une longue arête rocheuse de l'autre. Je l'ai fait à 95% en
2014 et à 10% récemment en
hiver. C'est une belle course d'arête, peu fréquentée, sur du bon rocher.
I know Nünalphorn for some years now, with 2 previous attempts. One where I did 95% in 2014 and one in winter where I did 10%. Located in central Switerland between Melchtal and Engelbertal valleys, it's a lovely summit with an easy path on one side and a long rocky ridge on the other. Makes a convenient and quiet ridge climb on good rock.
Je n'ai pas trouvé de topo mais je l'évalue à PD/PD+, avec quelques
passages de III. Corde de 40m. Des longes, des petits/moyens friends,
des coinceurs, 2 ou 3 dégaines. Un piolet aide bien. Compter environ 9/10 heures en tout, 4/5h d'arête.
I never found a real topo but I estimate it's PD/PD+, with grade III climbs. You'll need a 40 meters rope, slings, friends (small/medium) & nuts, 2 or 3 quick draws. An ice axe can help. Takes about 9/10 hours overall, 4/5h on the ridge itself.
La raison probable pour la faible fréquentation de cette course (jamais croisé qui que ce soit), en été en tout cas, c'est les 1200 mètres de marche d'approche. On se gare non loin de Melchtal et on prends la direction de Ober Stafel et du col Bocki-Rotisand.
I guess the reason why it's really quiet over there (never crossed anybody there), at least in summer, is the 1200 meters ascent walk to get to the ridge. We parked near Melchtal and headed to Ober Stafel and the Bocki-Rotisant pass.
On se prends une petite pluie. Je commence à me demander si on ne se dirige pas vers une nouvelle déception, ou pire, une belle galère. La météo ce week-end nous aura joué des sacrés tours. A la base on devait grimper un 4000 du Valais :-). On s'adapte... Au fond, Stöckalp (Mechtal) et la jolie pointe de Haupt.
We got a little shower. I started to think this might be a new disappointment or worse, a painfull day. The weather played tricks on us that week-end. Actually we were supposed to be climbing a 4000m in Valais :-). You adapt... In the distance, Stöckalp (Melchtal) and the nice Haupt.
La Nünalphorn apparaît, le sommet de gauche.
Nünalphorn appears, on the left.
Champêtre. Au fond, le début de l'
Arnigrat.
Countryside. Away, the beginning of Arnigrat.
L'arête dans sa totalité.
The full ridge.
Le finish avec le mur final. Vu que je ne l'ai pas encore fait ce mur, je gamberge un peu :-). Il est quand même bien vertical.
The final wall. I didn't do it before so wondering how that goes... It looks pretty vertical :s
Ça peut rebuter certains cette marche d'approche. Perso, c'est du bonus.
The long approach walk may repel some. For me, it's just bonus.
Bon, suis quand même content d'arriver à l'attaque. On s'équipe et c'est parti. Le début est simple, bien plus simple qu'avec la neige molle de la dernière fois :-)
OK, still happy to be at the start tho. Geared up and here we go. The start is easy, much easier than with the deep soft snow we got last time :-)
Rapidement, on joue avec la gravité. Une arête déjà bien exposée.
Quickly, playing with gravity. The ridge is already fairly exposed.
Rocher super. Du bon calcaire bien compact, priseux et aiguisé.
Great rock. Compact and sharp limestone with lots of holes.
Patricia et Pierre sur ma corde. On a fait du bon boulot tout les 3. Cette arête à l'air bien longue vue d'ici.
Patricia and Pierre on my rope. We did well the three of us. The ridge seems long from here.
Premier passage d'escalade. Je m'y colle ! Un bon III je dirais. Aucun équipement sur place mais de la place pour les friends et coinceurs.
First climbing step. I'm going in. Around III I'd say. No equipment on the wall but room for friends and nuts.
Paul et Jacques sur une deuxième corde. Ils vont patienter souvent derrière nous :-)
Paul and Jacques on a second rope. They willl patiently queue :-)
Hello!
Ça tricote !
Knitting!
Le ressaut suivant s'évite bien par les pentes herbeuses à droite, moins raides qu'il n'y parait. Aucune idée s'il se grimpe bien, pas voulu le tenter. L'arête est déjà suffisamment longue.
We went around the next step, using the grassy slopes on the right side. Less steep than it seems. I have no idea if you can easily climb it, didn't want to try. That ridge is long enough.
Quelques passages de désescalade présentent des petites difficultés avec une belle exposition.
A few climbing down section can be a bit tricky and quite exposed.
Nous voila face à l'un des problèmes. La dernière fois, j'avais pris par l’éboulis et les fissures. C'est rigolo mais plus dur et le rocher n'inspire pas trop confiance. Cette fois-ci d'un commun accord, on va prendre par les rochers sur la droite de cette virgule en herbe. Ça passe très bien au début mais le retour sur le fil passe par des pentes raides en mauvais rocher, difficile à protéger. J'ai trouvé de quoi mettre un friend mais pas évident. J'étais content d'avoir mon piolet ! Mon opinion finale est que cette pente en herbe en forme de virgule est probablement le plus simple. C'est moins pentu et dangereux qu'il n'y parait d'ici.
Now facing one of the problems. Last time, I went through that scree and the cracks above. It's fun but harder and the rock probably should not be trusted. This time we all agreed to try the rocks to the right of that comma shapped grassy slope. It's fine at first but to go back up on the ridge isn't too pleasant: steep grass and loose rocks, difficult to protect. I could put a friend but I was really happy to have an ice axe. Final opinion: that grassy comma is probably the best way. It's less steep and dangerous than it seems from here.
On est pas bien là ?!
Feeling good!
Widderfeld Stock au nord/
north.
La croix s'approche.
Getting closer to that cross.
Quel endroit magnifique.
What a great place.
Le mur final/
Final wall (photo de 2014).
Je m'engage vers droite de l'arête à la recherche du passage le plus simple.
I'm going to the right side of the ridge looking for an easy path.
C'est avec beaucoup de plaisir que je tombe sur ce spit, juste au-dessus d'une petite plateforme à quelques mètres de là où je me tient sur la photo précédente. Je l'ai même embrassé. Le passage est exposé et impossible à protéger sinon. A 3 sur la corde, ce spit était le bienvenu.
I'm extremely pleased to find this bolt, just above a little platform (few meters away from me on the previous picture). I even kissed it. That part is exposed and you can't protect anything. With 3 on the rope, that bolt was very welcome.
De là, on monte sur la gauche, en suivant la pente en herbe. C'est pentu mais raisonnable. Là encore, le piolet apporte du confort.
From there, head left and up, following the grass. It's steep but OK. There again, the ice axe was helpful.
Et un autre spit pour faire un relai. Également le bienvenu. La fin est proche. Une petite cheminée (III), quelques mètres de gazon et c'est la sortie ! De loin ça parait fou mais dedans ça passe facile.
One last bolt for belay. Again, very welcome. The end is near. One chimney (III), then few meters of grass and that's it, exit! When you look from far, it seems crazy but it's actually very easy.
Et me voila au sommet, à contempler cette superbe arête.
I'm on the top, staring at this beautiful ridge.
Mes compagnons sortent les uns après les autres, le sourire aux lèvres.
My comrades exit, one after the other, all smiling.
Une croix de plus ! Suis très heureux là, j'appréhendais un peu. Au final, ça c'est très bien passé. Tout le monde à l'aise et content, que du plaisir.
One more cross! I'm really happy with this one, I was a little nervous. In the end, it went super fine. Everybody confortable and happy. Just pleasure.
La descente est plus simple que la montée. Encore que le début est bien exposé. Gazons raides. Facile mais faut pas glisser.
The downhill is much easier. Well, the beginning on grass is steep and exposed. Don't fall there.
On rejoint le sentier de randonnée qui ramène sur Melchtal. On fera une petite pause à la Nünalphütte, une petite ferme en fait où l'on peut se désaltérer et acheter du fromage d'alpage à un prix imbattable.
Reaching the hiking path that goes down to Melchtal. We'll take a little break at the Nünalphütte, a little farm where you can buy drinks and home made cheese.
L'orage arrive. On se l'est pris en pleine poire à la descente. Trempés ! Vaut mieux ici que là haut cela dit. On s'en sort bien, les prévisions s'étaient bien trompées...
Storm on its way. It smashed us pretty hard on the way down. Got soaked! Better down there than up though, can't complain. The forecasts really got it wrong.
Si vous aimez les courses d'arête un peu sauvages et qu'un peu de marche ne vous effraie pas, je vous recommande vivement cette course. Très agréable à faire. C'est assez long: 2h30 de montée, 5h d'arête (dans notre configuration) et 2h30 de descente. C'est régulièrement très exposé et il faut parfois faire des longueurs, mais on peut souvent faire du tendu et ce n'est jamais difficile. Bravo au groupe, super entente !
If you like a wild rocky ridge and are not afraid by a long approach walk, I really recommend this climb. Very pleasant to do. It's pretty long: 2.30h to go up, 5h on the ridge (at our pace at least) and 2.30h to come down. It's often very exposed and you need to do pitches sometimes, but most of the time it's easy and you can keep the rope tight. Well done to my partners!
N